
荷蘭禁帶蘆薈面膜?
Mindy and Oliver are friends. They are chatting.
敏迪和奧利佛是朋友。他們正在聊天。
Oliver: Hey Mindy, do you usually bring face masks when you travel?
奧利佛:嘿,敏迪,你通常出國時會帶面膜嗎?
usually(adv.)通常travel by+交通工具:搭⋯交通工具旅行travel to+地點:去~旅行
Mindy: Yes, I do! They’re great after long flights. Why?
敏迪:會啊!長時間飛行後很適合用面膜。怎麼了?
flight(n.)航班book/take/miss a flight預定/搭乘/錯過航班
Oliver: I just read about a student who got fined in the Netherlands. She brought face masks with aloe, and it broke their customs rules.
奧利佛:我剛剛讀到一則學生在荷蘭被罰款的新聞。她帶了含有蘆薈的面膜,結果違反了當地的海關規定。
fine(v.)罰款break the rules違反規定
Mindy: Really? That’s surprising! Aloe is so common.
敏迪:真的嗎?這真是讓人驚訝!蘆薈這麼常見。
common(adj.)常見的
Oliver: I know! But some countries ban products with certain plants. She had to pay 150 euros!
奧利佛:我知道!但是有些國家禁止含有某些植物的產品。她被罰了150歐元!
ban(v.)禁止ban sb. from V-ing禁止某人做~certain(det.)某個、某些
Mindy: Wow, that’s a lot. I’ve never thought about ingredients before.
敏迪:哇,那也太多了。我以前從沒注意過成分。
have/has V-p.p.現在完成式ingredient(n.)成分
Oliver: Me neither, but now I will. It’s important to check the rules before you travel.
奧利佛:我也沒想過,不過現在我會注意。出國前查清楚規定很重要。
neither(adv.)(det.)兩者皆非
Mindy: Yes, I’ll read the labels next time. Better safe than sorry!
敏迪:是啊,下次我會仔細看標籤。小心總比後悔好!
label(n.)標籤(v.)貼標籤better safe than sorry有備無患