
沖泡人格特質
Luke and Lisa are making coffee during their break.
路克和麗莎休息時間在泡咖啡。
during(prep.)在…期間break(n.)休息、休息時間
Lisa: I want black coffee. What would you like?
麗莎:我要黑咖啡,你要什麼呢?
would like=want想要
Luke: I want some latte. Speaking of which, here’s something interesting. A latest study shows that people’s coffee preferences reveal different traits about them.
路克:我也拿鐵咖啡。妳知道嗎?說到這個,有件有趣的事呢!一項最新的研究顯示,人們的咖啡偏好會揭露他們的人格特質哦。
speaking of說到latest(adj.)最新的study(n.)研究、調查preference(n.)偏愛、愛好reveal(v.)揭露、洩漏、透露trait(n.)特徵、特性
Lisa: Does it? So, if I like black coffee, what kind of a person am I?
麗莎:真的嗎?那麼,如果我喜歡黑咖啡,那我是什麼樣的人呢?
so(conj.)如此、這樣、那麼if(conj.)假如、如果
Luke: You’re more straightforward and efficient. You’re the type of person who does whatever they want. You like things to be simple. You’re also somewhat impulsive and moody.
路克:妳比較直來直往、做事有效率;妳是那種我行我素的人,喜歡簡單的事情,但有時會唐突和情緒化。
straightforward(adj.)直率的、坦誠的efficient(adj.)有效率的whatever(pron.)任何事物、任何東西simple(adj.)簡單的、容易的somewhat(adv.)有點、稍微有些impulsive(adj.)衝動的moody(adj.)心情多變的
Lisa: Hmm… That seems true. What about you? What is a latte person like?
麗莎:嗯…那好像是真的。那你呢?拿鐵人是什麼樣子呢?
seem(v.)似乎、彷彿true(adj.)真的、真實的
Luke: A latte person likes spending time helping others, but they can come off as being a busybody.
路克:拿鐵人喜歡花時間幫助別人,他們會成功成為一個雞婆的人。
spend(v.)花費others(pron.)別人、其他人come off取得預期效果、成功busybody(n.)多事者
Lisa: You do like lending others a hand. Judy likes low caffeine coffee or coffee with soymilk. What is she like?
麗莎:你的確喜歡幫助人。茱蒂喜歡低咖啡因咖啡或加豆漿的咖啡,她是什麼樣的人呢?
do(aux.)的確、確實lend(v.)借出、借給low(adj.)低的caffeine(n.)咖啡因soymilk(n.)豆漿
Luke: People who like coffee tailored to their tastes are usually perfectionists. They are controlling and care too much about every detail, so they’re always worried.
路克:喜歡量身訂製他們口味的咖啡的人通常是完美主義者;他們喜歡控制而且會拘泥細節,所以他們總是感到憂慮的。
tailor(v.)專門製作taste(n.)口味、味道perfectionist(n.)完美主義者controlling(adj.)愛控制的care(v.)在乎、關心detail(n.)細節so(conj.)因此、所以worried(adj.)擔心的、憂慮的
Lisa: My dad likes instant coffee, and my mom likes blended coffee. What are they like?
麗莎:我爸喜歡即溶咖啡,而我媽喜歡調和式咖啡,他們有什麼特質呢?
instant(adj.)速食的、方便的、即溶的blended(adj.)混合的
Luke: People who like instant coffee are more easygoing, but they care less about details, and are not good at making plans. Those who like blended coffee are creative and sociable, but can sometimes be a bit childish. They like trying new things as well.
路克:喜歡即溶咖啡的人通常較隨遇而安,但他們不拘小節,也不善於做計畫;喜歡調和式咖啡的人是有創造力、愛交際的,但偶爾會稍微幼稚孩子氣,他們也喜歡嘗試新事物。
easygoing(adj.)不慌不忙的、悠閒的、隨和的little(adv.)不多、很少plan(n.)計畫、方案creative(adj.)有創意的sociable(adj.)好交際的、善於社交的childish(adj.)孩子氣的、幼稚的