
佛跳牆對決烏魚子
Andrew and Angela are looking at a trending post on the internet. People are arguing about which dish is the “king” of the reunion dinner.
安德魯和安琪拉正在看網路上的熱門貼文。大家正在爭論哪一道年菜才是團圓飯中的「王者」。
trending(adj.)流行的、熱門的
Andrew: Angela, look at this news! People are asking which Lunar New Year dish is the best.
安德魯:安琪拉,看這則新聞!大家在問哪道年菜最棒。
Angela: Oh, I see it. Many people love Buddha Jumps Over the Wall because it is a classic dish.
安琪拉:喔,我看到了。很多人愛佛跳牆,因為它是經典菜色。
classic(adj.)經典的classical(adj.)古典的classical architecture古典建築/classical literature古典文學
Andrew: That is a very popular choice, but I think Karasumi is the winner.
安德魯:那是個很熱門的選擇,但我覺得烏魚子才是贏家。
popular(adj.)受歡迎的be popular with/among…受~歡迎winner(n.)贏家
Angela: I agree! Some people online say eating it with apple slices and garlic sprouts is amazing.
安琪拉:我同意!網路上有人說配著蘋果片和蒜苗一起吃超棒的。
sprout(n.)苗、新芽、嫩枝(v.)發芽、新事物出現
Andrew: Others like Braised Pork Knuckle because one piece of meat is enough for a bowl of rice.
安德魯:其他人則喜歡滷腿庫,因為一塊肉就可以配一碗飯。
braised(adj.)紅燒、燉煮的a bowl of…一碗~
Angela: Wow, that sounds delicious. But the news says we should not cook too much food to reduce waste.
安琪拉:哇,聽起來很好吃。但新聞說我們不應該煮太多食物,以減少浪費。
waste(n.)浪費、廢棄物a waste of time/money/energy 浪費時間/金錢/精力go to waste白白浪費
Andrew: That is a good point. If we have leftovers, we should pack them and take them home.
安德魯:說得對。如果有剩菜,我們應該打包帶回家。
I see your point.我理解你的觀點You have a point.你說得對leftovers(n.)剩菜、剩飯
Angela: Exactly. The EPA says “cook only what you can eat” to help the environment.
安琪拉:沒錯。環保署說「吃多少煮多少」來幫助環境。
EPA= Environmental Protection Agency環保署environment(n.)環境/environmental(adj.)環境的environmental problems/challenges 環境問題/挑戰environmentally friendly(adj.)環保的
Andrew: You are right. So, which dish do you want to eat most this year?
安德魯:你說得對。所以你今年最想吃哪一道菜?
Angela: I still vote for Buddha Jumps Over the Wall. It feels like a real New Year!
安琪拉:我還是投給佛跳牆。這才有過年的感覺!
vote for投票支持
Andrew: Haha, me too! Let’s enjoy our reunion dinner next week!
安德魯:哈哈,我也是!讓我們下週盡情享受團圓飯吧!
reunion dinner團圓飯