看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Wei Wei Stories: Sexual Orientation and Mutual Understanding

鏡周刊移除相關內容

播放內容:
Wei Wei Stories: Sexual Orientation and Mutual Understanding
網紅瑋瑋事件
Taiwan-based Mirror Media magazine recently published a series of stories about Wei Wei, a YouTuber, having one-night stands with other males and indicated that he was gay.
台灣《鏡周刊》最近發表一系列關於YouTuber瑋瑋與男性發生一夜情的報導,並指出他是同性戀。
Taiwan-based位於台灣的-based位於…的recently(adv.)近期地recent(adj.)近期的recent news近期新聞a series of…一系列、一連串a series of accidents一連串的意外one-night stand一夜情hook up親熱male(n.)男性female(n.)女性indicate(v.)指出、暗示
The reports have stirred a heated debate over privacy and sexual bias both online and offline, prompting the magazine to apologize and remove the content.
報導激起線上及線下針對隱私及性別偏見議題的激烈辯論,並迫使鏡周刊道歉並移除相關內容。
stir(v.)激發、煽動、攪拌stir the soup攪拌湯heated(adj.)激烈的debate(n.)辯論privacy(n.)隱私privacy settings隱私設定sexual(adj.)性的bias(n.)偏見prompt(v.)促使、導致=make=leadapologize(v.)道歉apology(n.)道歉remove(v.)移除、脫掉(衣物)remove the coat脫掉外套content(n.)內容a table of contents(書)目錄
Wei Wei, also known as Huang Ting-wei, has over 1.5 million subscribers on his YouTube channel with his brother.
本名黃挺瑋的瑋瑋與哥哥共同經營的頻道擁有超過150萬人訂閱。
known as…以…為人知subscriber(n.)訂閱者subscribe(v.)訂閱(書籍、雜誌)subscription(n.)訂閱
Their channel, Brother Huangs, is especially popular among teenagers for its joyful and light-hearted content.
他們的頻道「黃氏兄弟」主打輕鬆愉快的內容,特別受青少年歡迎。
especially(adv.)特別地especially hot特別熱light-hearted(adj.)輕鬆的light-hearted discussion輕鬆的討論
After the magazine exposed Wei Wei’s sexual orientation, Huang posted a YouTube video of him calling his mom and coming out of the closet to her.
瑋瑋在性向遭週刊爆料後,上傳一段YouTube影片,在影片中他打電話向媽媽出櫃。
expose(v.)使…曝光(事件、底片)expose the brick underneath露出底下的磚塊orientation(n.)導向political orientation政治傾向come out of the closet出櫃skeleton in the closet家醜、不可告人的秘密
His mom responded that she’s content as long as her kids are well and safe, regardless of their sexuality.
黃媽媽回應,只要她的孩子平安健康,無論性向是什麼,她就開心了。
content(adj.)滿意的、心滿意足的regardless of無論
Several public figures have spoken up about the incident, including Legislator Claire Wang from the New Power Party (NPP).
有好幾位公眾人物針對此事發表評論,包括時代力量立委王婉諭。
public figure公眾人物story figure故事人物
“We should understand and accompany each other, showing everyone that no man is an island. I hope we’ll respect and embrace pluralistic values in the coming future,” she wrote in a Facebook post.
在一則臉書發文說她寫道,「我們要做的,應該是理解、陪伴。讓他們知道,他們不是一個人。希望我們的未來,能夠彼此尊重、擁抱多元。」
accompany(v.)陪伴embrace(v.)擁抱pluralistic(adj.)多元的value(n.)價值、價值觀

📚 重點單字片語

sexual(adj.)
性的
orientation(n.)
導向、說明會
sexual orientation
性傾向
mutual(adj.)
雙方的
a mutual friend
共同好友
understanding(n.)
了解
Taiwan-based
位於台灣的
-based
位於…的
recently(adv.)
近期地
recent(adj.)
近期的
recent news
近期新聞
a series of…
一系列、一連串
a series of accidents
一連串的意外
one-night stand
一夜情
hook up
親熱
male(n.)
男性
female(n.)
女性
indicate(v.)
指出、暗示
stir(v.)
激發、煽動、攪拌
stir the soup
攪拌湯
heated(adj.)
激烈的
debate(n.)
辯論
privacy(n.)
隱私
privacy settings
隱私設定
bias(n.)
偏見
prompt(v.)
促使、導致=make=lead
apologize(v.)
道歉
apology(n.)
道歉
remove(v.)
移除、脫掉(衣物)
remove the coat
脫掉外套
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習