
Visa和萬事達雙卡聯手
Card payment companies Visa and Mastercard have announced they will suspend operations in Russia.
信用卡支付公司Visa和萬事達卡宣布他們將停止俄羅斯業務。
payment (n.)支付,款項;down payment 頭期款
The moves deal another blow to Russia’s financial sector, further isolating its sanctions-hit economy.
這項決定給了俄羅斯金融又一記重擊,讓原本已被制裁重挫的經濟更加孤立。
deal a blow 造成打擊isolate (v.) 使孤立sanction (n.)制裁
Mastercard stated that its network would no longer support cards issued by Russian banks.
萬事達卡聲明他們不再支援俄羅斯銀行所發行的信用卡。
issue (n.)議題 (v.)發行
Furthermore, any card issued outside the country would not function at Russian shops or ATMs.
此外,他國發行的信用卡也無法在俄國商家或提款機使用。
function (n.)作用 (v.)運作,起作用
“We don’t take this decision lightly,” Mastercard said, adding that it came to the decision after discussions with customers, partners and governments.
萬事達卡說:「我們並不是草率地做出這個決定。」並補充說他們是跟客戶、事業夥伴和政府討論後才下決定的。
take sth. lightly 隨便或草率地看待某事come to a decision 做出決定=make a decision
Visa also announced that cards issued in Russia would no longer function outside the country.
Visa也宣布俄國所發行的信用卡將無法在境外使用。
“We are compelled to act following Russia’s unprovoked invasion of Ukraine, and the unacceptable events that we have witnessed,” Visa Chairman and Chief Executive Officer Alfred Kelly said.
Visa董事會主席兼執行長凱利說:「在我們目睹俄羅斯無端侵略烏克蘭和一些無法接受的事件後,我們被迫做出行動。」
compel (v.) 迫使provoke (v.)激起,挑釁;unprovoked (adj.)無端的,無緣無故的witness (n.)證人 (v.)目睹Chief Executive Officer=CEO 執行長
Russia’s major banks, however, downplayed the effects the card suspensions would have on their clients.
然而,俄羅斯主要銀行卻對信用卡業務停止會對客戶所造成的影響輕描淡寫,
downplay (v.) 對……輕描淡寫suspension (n.)中止
“All Visa and Mastercard bank cards issued by Russian banks will continue to operate normally in Russian territory until their expiration date,” the Russia Central Bank said.
俄羅斯中央銀行說:「所有由俄羅斯銀行發行的Visa和萬事達卡在境內都可以持續正常使用到有效日期當天。」
territory (n.)領土
But for Russians traveling abroad, the bank warned that they should carry alternative methods of payment.
但銀行警告出境的國人應攜帶替代的支付方式。
alternative (adj.)替代的;alternative energy 替代能源