
追蹤隔離對象
Personal data is often seen as something that needs to be protected and kept secure.
個人資料通常被視為需要被保護且安全存放的東西。
be seen as 被視為…=be viewed as
However, there are times when sharing this information can help the greater good, such as when it is used for epidemic prevention.
然而,有時候分享這項資訊卻有利於社會大眾,像是當它被用於防疫時。
the greater good 多數人的利益,好處或幸福
In Taiwan, contact tracing has been one of the primary methods of epidemic prevention since the beginning of the COVID-19 outbreak.
在台灣,疫調從新冠肺炎疫情爆發以來就一直是防疫的主要手段之一。
primary (adj.)主要的=main現在完成式:have(has)+p.p.
It involves identifying people who were in close contact with a confirmed case by tracing the places the patient visited and collecting the data of others’ who were at the same place at the same time.
它包含了追蹤病人足跡並蒐集在同一時間曾到過同地點的其他人的資訊,以釐清誰跟確診者有過近距離接觸。
Health monitoring and quarantine have also been essential in epidemic prevention.
健康監測和隔離在防疫上也十分重要。
isolation (n.)隔離essential (adj.)必要的,重要的
The CECC worked with telecommunication companies to help city officials follow up twice daily with quarantined individuals, and if anyone left their designated location or turned off their phone, they could be tracked with a locating system via their smartphone.
中央流行疫情指揮中心與電信公司合作,協助市政府官員每日追蹤隔離對象兩次,如果有人離開他們的指定隔離場所,或是關掉他們的手機,他們仍可透過智慧型手機的定位系統被追蹤到。
CECC=Central Epidemic Command Center 中央流行疫情指揮中心follow up 後續追蹤individual (n.)個人,個體designate (v.)指定via (prep.)透過
Though personal data plays a large role in epidemic prevention, there are still policies in place to protect one’s privacy, such as restricting the use of the data, and deleting information after a period of time.
雖然個人資料在防疫上扮演了重要的角色,仍有現存政策保護個人隱私,像是限制個資的使用以及一段時間過後必須刪除資料。
restrict (v.)限制=limit