看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

US Treasury Urges Financial Sector to Assess Cloud-based Technology Amid Security Concerns

雲端技術的安全問題

播放內容:
US Treasury Urges Financial Sector to Assess Cloud-based Technology Amid Security Concerns
美財政部呼籲金融業評估
The US Department of the Treasury released a report on the potential benefits and challenges associated with the increasing trend of financial sector firms adopting cloud services technology.
美國財政部日前發布了一份報告,指出金融業越來越多企業採用雲端服務技術的趨勢之潛在益處與挑戰。
associated with…與…有關…=linked to…=connected to…=related to…adopt(v.)adoption(n.)採用;採納
Described by the US Treasury in a press release as the first of its kind, the 71-page report found that the adoption of public cloud services has increased rapidly over the last decade, with such services contributing to financial institutions becoming more resilient and secure.
美國財政部在新聞稿中描述這份長達71頁的報告為開創先河,報告發現,過去十年中公共雲端服務的採用率提高,此類服務有助於提升金融機構的彈性和安全。
Described…=While the report was described…the first of its kind獨一無二的、前所未有的contribute to…對…有貢獻、造成、造就resilient(adj.)有彈性的、有復原力的、適應性強的
Models of adoption continue to vary across the financial sector.
整個金融業的採用模式不盡相同。
vary across...在不同的情況、場合或地點之間存在差異或變化
Some institutions have been leveraging cloud services to support remote work environments or increase digital channels for customers, both of which were accelerated by the COVID-19 pandemic.
有些機構一直在利用雲端服務來支持遠距的工作環境,或增加數位管道以便為客戶提供服務,這兩者都因新冠疫情而加速發展。
leverage(n.)槓桿(作用)(v.)借助、利用、發揮(影響力)accelerate(v.)(使)加快;加速;促進;提前speed up加速decelerate(v.)減速、使變慢=slow down
Others cited reduced costs, the ability to rapidly deploy new information technology assets, and shorter time to develop new products and services as reasons they adopted cloud technology.
其他機構則指出,降低成本、快速部署新資訊科技資產的能力,以及縮短開發新產品和服務的時間,是他們採用雲端技術的原因。
cite(v.)舉例;引證
The US Treasury expects cloud adoption to further democratize in the light of the benefits cloud technology brings, yet some significant challenges remain, mainly centered around the increased exposure to cyber incidents and an industry-wide reliance on a small number of cloud providers.
鑑於雲端技術帶來的好處,美國財政部預期雲端技術的採用將進一步普及,但仍然存在一些重大挑戰,主要集中在網路安全事件的風險提高,以及整個金融業對少數雲端服務供應商的依賴上。
democratize(v.)使民主化;使普及in the light of 有鑑於centered around…聚焦在…;集中在…=focused on…exposure(n.)曝露、接觸、面臨、遭受-wide遍及各處、整個nationwide protests全國各地的抗議活動
Officials indicated that many financial institutions have expressed concern that a cyber vulnerability or incident at one cloud service provider may potentially have a cascading impact across the broader financial sector, especially as cloud service offerings may be concentrated around few entities, such as Amazon, Alphabet, Microsoft, and Oracle.
官員們指出,許多金融機構已表達了擔憂,擔心一家雲端服務供應商的網路漏洞或事件可能會對整個金融業產生連鎖影響,特別是因為雲端服務的提供集中在少數機構,如亞馬遜、Alphabet、微軟和甲骨文。
vulnerability(n.)脆弱性;弱點=weaknesshave an impact造成衝擊cascading(adj.)連鎖的a domino effect骨牌效應
Insufficient transparency to support due diligence and monitoring by financial institutions was also mentioned, with Treasury officials stating that further efforts are needed to achieve the right balance of information sharing between cloud services providers and financial institutions.
報告還提到,金融機構實行盡職調查和監控的透明度不足,財政部官員表示,需要進一步努力以實現雲端服務供應商和金融機構之間資訊共享的適當平衡。
insufficient(adj.)不夠的;不足的;不充分的=not enoughtransparency(n.)透明(度)due diligence盡職調查with treasury officials stating…=and treasury officials stated…
According to Reuters, the banking industry has been generally supportive of the report. The Bank Policy Institute, which represents larger banks, said in a statement it welcomed collaboration with government officials on bolstering cloud adoption and addressing risks.
根據路透社報導,銀行業普遍支持這份報告。代表大型銀行的「銀行政策研究所」在一份聲明中表示,歡迎與政府官員就加強雲端技術採用和風險應對進行合作。
bolster(v.)提高、改善、增強

📚 重點單字片語

the Treasury
財政部
the United States Department of the Treasury
美國財政部
urge sb. to do sth.
呼籲、敦促、籲請、力勸
-based
總部設在…的、以…為主要成分的、以...為基礎
a Taipei-based law firm
總部位於台北的法律事務所
a cream-based sauce
以鮮奶油為主要成分的醬料
cyber security concerns
網路安全的疑慮
associated with…
與…有關…=linked to…=connected to…=related to…
adopt(v.)adoption(n.)
採用;採納
Described…=While the report was described…
the first of its kind
獨一無二的、前所未有的
contribute to…
對…有貢獻、造成、造就
resilient(adj.)
有彈性的、有復原力的、適應性強的
vary across...
在不同的情況、場合或地點之間存在差異或變化
leverage(n.)
槓桿(作用)(v.)借助、利用、發揮(影響力)
accelerate(v.)(
使)加快;加速;促進;提前
speed up
加速
decelerate(v.)
減速、使變慢=slow down
cite(v.)
舉例;引證
democratize(v.)
使民主化;使普及
in the light of
有鑑於
centered around…
聚焦在…;集中在…=focused on…
exposure(n.)
曝露、接觸、面臨、遭受
-wide
遍及各處、整個
nationwide protests
全國各地的抗議活動
vulnerability(n.)
脆弱性;弱點=weakness
have an impact
造成衝擊
cascading(adj.)
連鎖的
a domino effect
骨牌效應
insufficient(adj.)
不夠的;不足的;不充分的=not enough
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習