看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

US Senators Introduce Bill to Enhance Security Assistance to Taiwan

美參議員提案擴大對台援助

播放內容:
US Senators Introduce Bill to Enhance Security Assistance to Taiwan
主要非北約盟邦
US Senate Committee on Foreign Relations chairman and Democrat Bob Menendez along with Republican Lindsey Graham sponsored a bill to significantly boost support for Taiwan and designate the nation as a “major non-NATO ally.”
美國參議院外交關係委員會主席、民主黨籍參議員梅南德茲與共和黨籍參議員葛瑞姆共同發起了一項法案,旨在大幅增加對台灣的支援,並將台灣列為「主要非北約盟邦」。
sponsor(v.)贊助、倡議;發起;提案boost(v.)使增長;推動;增強;提高boost the economy促進經濟發展boost confidence增強信心boost morale提振士氣designate(v.)指定、選定、委派designated drivers指定代駕
The bill is being presented as the most comprehensive restructuring of US policy towards Taiwan since the Taiwan Relations Act of 1979.
這將是自1979年《台灣關係法》推出以來,美國對台政策最全面的修訂。
present(v.)呈現comprehensive(adj.)全面的、綜合的、包羅萬象的、詳盡的=all-inclusive=detailedrestructure(v.)重新改組;調整
Titled the “Taiwan Policy Act of 2022,” the bipartisan bill aims to “promote the security of Taiwan, ensure regional stability, and deter People’s Republic of China’s aggression against Taiwan,” while also pledging “severe sanctions against the PRC for hostile action against Taiwan.”
這項名為「2022年台灣政策法」的跨黨派法案旨在「促進台灣安全,確保地區穩定,並遏止中華人民共和國對台灣的侵略」,同時還承諾「若中華人民共和國侵犯台灣,將對其實施嚴厲制裁。」
titled…以…標題bipartisan(adj.)為兩黨派所支持的;跨黨派的a bipartisan approach to educational reform兩黨共同推行的教育改革路線promote=enhance=boost促進;提升deter(v.)威嚇;嚇住;阻止aggression(n.)侵犯;侵略=invasionmassive military aggression大規模軍事侵略pledge(v.)(正式)承諾;宣誓
“As Beijing continues to seek to coerce and isolate Taiwan, there should be no doubt or ambiguity about the depth and strength of our determination to stand with the people of Taiwan and their democracy,” Menendez said in a statement.
梅南德茲在一份聲明中指出:「隨著北京繼續尋求脅迫和孤立台灣,我們與台灣人民及其民主站在一起的決心,其深度和強度應該是毫無疑問的,沒有模糊地帶」。
coerce(v.)威逼、脅迫ambiguity(n.)歧義;不明確;模稜兩可;曖昧ambiguous(adj.)模稜兩可的;不明確的;捉摸不定的
“The danger will only grow worse if we show weakness in the face of Chinese threats and aggression toward Taiwan.”
「如果我們在面對中國對台灣的威脅和侵略時表現出軟弱,危險只會越來越大。」
in the face of 被~威脅、面臨著~=faced with=confronted with~
On its website, the Senate Committee on Foreign Relations sets the new piece of legislation in the context of Chinese Defence Minister Wei Fenghe’s threat that China will “not hesitate to start a war” and “smash to smithereens” any Taiwan independence efforts.
參議院外交關係委員會在其網站上公布這項新提案,文章指出中國國防部長魏鳳和威脅中國將「毫不猶豫地發動戰爭」和「堅決粉碎」台獨意圖。
context(n.)(事情存在、發生的)背景;環境、上下文;語境smash to smithereens將~砸成碎片、粉碎
The bill also follows an April 2022 Congressional Delegation led by both senators Menendez and Graham to Australia, Taiwan, and Japan, which included meetings with the President of Taiwan Tsai Ing-wen and several other high-ranking officials.
2022年4月參議員梅南德茲和葛瑞姆率領國會代表團前往澳洲、台灣和日本,包括與台灣總統蔡英文和其他幾位高階官員會面。
congressional(adj.)國會的delegation(n.)代表團delegate(n.)代表
While the senators’ intentions are as unambiguous as they can be, the last section of it appears to show more diplomatic restraint.
雖然參議員們的意圖盡可能明確,但最後一節似乎表現出更多在外交方面的克制。
unambiguous(adj.)不含糊的;明確的=clearsection(n.)節restraint(n.)克制、平心靜氣、冷靜
Section 901 maintains that the act does not seek to “alter the United States Government’s position with respect to the international status of the Republic of China.”
第901節仍宣稱該法案並不尋求「改變美國政府對中華民國國際地位的立場」。
maintain(v.)斷言;宣稱;堅稱declare(v.)宣稱alter(v.)改變with respect to=about=regarding=in or with regard to關於

📚 重點單字片語

senator(n.)
參議員
Congress(n.)(
美國)國會
the Senate
參議院
House of Representatives
眾議院
congressman(n.)
眾議員
enhance(v.)
提升;增強
sponsor(v.)
贊助、倡議;發起;提案
boost(v.)
使增長;推動;增強;提高
boost the economy
促進經濟發展
boost confidence
增強信心
boost morale
提振士氣
designate(v.)
指定、選定、委派
designated drivers
指定代駕
present(v.)
呈現
comprehensive(adj.)
全面的、綜合的、包羅萬象的、詳盡的=all-inclusive=detailed
restructure(v.)
重新改組;調整
titled…
以…標題
bipartisan(adj.)
為兩黨派所支持的;跨黨派的
a bipartisan approach to educational reform
兩黨共同推行的教育改革路線
promote=enhance=boost
促進;提升
deter(v.)
威嚇;嚇住;阻止
aggression(n.)
侵犯;侵略=invasion
massive military aggression
大規模軍事侵略
pledge(v.)(
正式)承諾;宣誓
coerce(v.)
威逼、脅迫
ambiguity(n.)
歧義;不明確;模稜兩可;曖昧
ambiguous(adj.)
模稜兩可的;不明確的;捉摸不定的
in the face of
被~威脅、面臨著~=faced with=confronted with~
context(n.)(
事情存在、發生的)背景;環境、上下文;語境
smash to smithereens
將~砸成碎片、粉碎
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習