
美國史上第3位
US President Donald Trump was impeached by the House of Representatives through a mostly party-line vote on December 18, becoming the third head of state in American history to be charged with high crimes and misdemeanors.
美國總統川普於12月18日遭到民主黨佔多數的眾議院彈劾,成為美國史上第三位因重罪及不端行為而遭彈劾的國家元首。
impeach(v.)控訴、彈劾recall election, petition罷免選舉、請願congress(n.)國會the House of Representatives(n.)眾議院the Senate(n.)參議院misdemeanor(n.)不端正的行為、輕罪demeanor(n.)風度、舉止=behavior=conduct
On Wednesday, the House debated for about eight hours on two articles of impeachment — abuse of power and obstruction of Congress.
眾議院於星期三針對彈劾的兩大條款:濫用職權和妨礙國會,進行了長達八小時的辯論。
article(n.)條款obstruction(n.)阻礙、妨害公務obstacle(n.)障礙物barrier(n.)屏障、隔閡
Both relate to the scandal in which Trump allegedly pressured Ukrainian President Volodymyr Zelensky to investigate his political rival, Joe Biden, as well as his son Hunter Biden.
這兩項條款都和烏克蘭門醜聞有關,據稱川普施壓烏克蘭總統澤倫斯基,以調查他的政治敵手拜登父子。
rival(n.)對手=opponent=adversarynemisis(n.)死對頭
Trump, say some Democrats, also obstructed Congressional oversight by defying subpoenas from the House in its investigation.
民主黨議員也稱川普拒絕傳喚出庭,有妨礙國會監督之嫌。
obstruct(v.)阻礙、阻塞=blockdefy(v.)違抗=disobey=rebel againstgo against和什麼相反subpoena(n.)傳票(v.)傳喚某人出庭
After the lengthy debate, the House voted 230-197 for the first article and 229-198 for the second, mainly according to partisan affiliation.
經過冗長的辯論,眾議院以230對197票通過濫用職權,並以229對198票通過妨礙國會,多數出自於黨派關係的政治考量。
partisan(adj.)偏袒的、黨派的affiliation(n.)關聯、從屬關係
The House Republicans held the line.
共和黨全數堅守他們的陣營。
hold the line堅守陣線、不退讓
On the other hand, two Democrats opposed both articles.
而另一方面,兩名民主黨員對兩項條款都投下反對彈劾,
A third, Jared Golden of Maine, voted for the first one only.
而第三名緬因州的戈爾登則只同意第一條彈劾。
vote for投票贊成vote against投票反對
A fourth, Tulsi Gabbard of Hawaii, voted “present” on both, a move essentially identical to an abstention.
另一名夏威夷的加伯德在兩項都投下「出席」,等同於棄權。
identical to和…一樣abstention(n.)棄權
Aside from these few dissenting voices, the overwhelming majority of House Democrats supported the impeachment.
撇除這少數幾名異議,眾議院絕大多數的民主黨員都支持這起彈劾案。
dissenting(adj.)反對的、異義的
“The president of the United States was willing to sacrifice our national security by withholding support for a critical strategic partner at war in order to improve his reelection prospects,” said Adam Schiff, the Californian Democrat who led the impeachment inquiry.
主持彈劾調查的加州民主黨員希夫說:「美國總統願意犧牲國家安全,拒絕支持關鍵戰略夥伴,只圖連任的可能性。」
prospect(n.)願景、前景、可能inquiry(n.)官方調查、打聽探問
Trump has now joined Andrew Johnson (1868) and Bill Clinton (1998) as the only US presidents to have been impeached by the House for “high crimes and misdemeanors” cited in the Constitution.
川普現在跟1868年當時的強森和1998年的柯林頓一樣,都被眾議院根據憲法因「重罪及不端行為」而遭彈劾,
the Constitution(n.)憲法
However, it is highly unlikely that he will be removed from office, given that the Senate is currently dominated by the Republicans.
然而,川普真正下台的可能性微乎其微,因為參議院目前仍由共和黨佔多數。
remove from office免除職務given that考慮到、有鑒於=considering that=in the light of