看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

US Notifies UN of Intention to Exit Paris Agreement

美國將退出巴黎氣候協定

播放內容:
US Notifies UN of Intention to Exit Paris Agreement
正式通知聯合國
The US has officially notified the United Nations (UN) of its intention to exit the Paris Agreement.
美國政府已正式通知聯合國,將退出巴黎氣候協定,
exit=pull out of~退出withdraw from…(正式)退出;撤出
While the American government claims the deal would work against America’s economic interests, the move has sparked outcry from environmentalists.
雖然川普總統聲稱巴黎氣候協定會損害美國的經濟利益,此舉仍引起了環保人士們的強烈抗議。
while(conj.)雖然;儘管work against~對…不利spark(v.)激起=provokespark plug 火星塞outcry(n.)吶喊、大聲疾呼、強烈抗議backlash(n.)強烈反彈
The Paris Agreement, concluded in 2015, committed the US and 187 other signatory states to reducing greenhouse gas emissions in order to prevent global temperatures from rising 2 degrees Celsius above pre-industrial levels.
美國與其他187個國家於2015年簽署巴黎氣候協定,承諾減少溫室氣體排放,防止全球溫度升高到工業化前水準攝氏2度以上。
(which was) concluded in 2015=(which was) signed in 2015commit (a) crime犯罪commit sb. to (doing) sth. 使…承諾做某事signatory states簽署國家reduce greenhouse gas emissions減少溫室氣體的排放
US Secretary of State Mike Pompeo claims the deal places an “unfair economic burden” on Americans.
美國國務卿蓬佩奥稱,這個協定給美國人帶來了「不公平的經濟負擔」。
place a burden on~為…帶來負擔
His remark echoes President Trump’s decision to withdraw, announced in June 2017, when he stated that the agreement would incur a loss of $3 trillion worth of economic output and 6.5 million jobs.
他的話呼應了川普總統於2017年6月宣布退出巴黎氣候協定時說的話,川普當時說巴黎氣候協定將造成3兆美元損失,並讓美國人失去650萬個工作機會。
echo(v.)呼應了incur(v.)招致;遭受incur debts負債incur fines遭到罰款incur the anger of sb.引起某人的憤怒
He also criticized the accord for allowing major polluters such as China to increase greenhouse emissions, which gives China “an unfair advantage over the US.”
他還批評了巴黎氣候協定允許中國等主要污染國增加溫室氣體排放,讓中國「佔了美國的便宜」。
accord(n.)協議=agreementpollute(v.)污染polluter(n.)污染源advantage(n.)有利條件、好處、優勢=edge
Unsurprisingly, the Trump administration’s move has drawn criticism from climate change activists.
不令人意外,川普政府的舉動引起了氣候變遷運動人士的批評,
draw criticism from~引起某人的批評activist(n.)社運人士;民運人士;倡議者
“It is about the darkest moment in American diplomacy in a very, very long time, and a huge blow to global efforts,” said Bill McKibben, leader of the climate campaign group 350.org.
國際反氣候變遷組織350.org創辦人麥奇本說:「這是美國外交史上最黑暗的時刻,也為全球對抗氣候變遷的努力帶來沈重的打擊。」
diplomacy(n.)外交blow(n.)打擊deal a blow to~為…帶來打擊
Although the decision to exit the Paris Agreement has been filed, the formal withdrawal will not take effect until after the 2020 election.
雖然美國已正式提出退出巴黎氣候協定,但正式退出要到2020年大選之後才會生效。
file(v.)正式提出file a complaint提出申訴file a charge against sb.對…提出訴訟file for divorce提出離婚申請withdrawal(n.)撤出;退出not…until…直到…才…take effect生效=come into effect=come into force=become effective
“Even if Trump follows through, it would take just 30 days for a new president to get us back in,” former Vice President and climate campaigner Al Gore said.
美國前副總統、反氣候變遷倡議者高爾說:「即使川普完成退出巴黎氣候協定,新總統也只需要30天就可以重新加入。」
even if…即使follow through 持續完成
Ultimately, the matter is in the hands of American voters.
看來美國是否退出巴黎氣候協議,最終決定權握在選民的手中。
ultimately(adv.)最後;終究=after all

📚 重點單字片語

notify(v.)(
正式、書面的)通知
inform(v.)(
一般)通知
exit(v.)
退出(n.)出口
exit=pull out of~
退出
withdraw from…(
正式)退出;撤出
while(conj.)
雖然;儘管
work against~
對…不利
spark(v.)
激起=provoke
spark plug
火星塞
outcry(n.)
吶喊、大聲疾呼、強烈抗議
backlash(n.)
強烈反彈
(which was) concluded in 2015=(which was) signed in 2015
commit (a) crime
犯罪
commit sb. to (doing) sth.
使…承諾做某事
signatory states
簽署國家
reduce greenhouse gas emissions
減少溫室氣體的排放
place a burden on~
為…帶來負擔
echo(v.)
呼應了
incur(v.)
招致;遭受
incur debts
負債
incur fines
遭到罰款
incur the anger of sb.
引起某人的憤怒
accord(n.)
協議=agreement
pollute(v.)
污染
polluter(n.)
污染源
advantage(n.)
有利條件、好處、優勢=edge
draw criticism from~
引起某人的批評
activist(n.)
社運人士;民運人士;倡議者
diplomacy(n.)
外交
blow(n.)
打擊
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習