
簽證10年變1個月
The US State Department has tightened travel restrictions on Chinese Communist Party members and their families.
美國國務院最近加強針對中共黨員及其親屬赴美旅行的限制。
tighten(v.)(使)變緊;(使)緊固、使…更加嚴格tighten your belt勒緊褲帶;(比喻)縮衣節食、省吃儉用
The department announced that CCP members and their immediate families would be allowed only one-month single-entry visas.
美國國務院日前宣布,中共黨員及其直系親屬的旅行簽證最長效期變更為一個月,且為單次入境。
immediate families 直系親屬(如父母、子女、配偶等)single-entry單次入境
Before the newly-introduced restrictions, CCP members, like other Chinese citizens, could obtain American visitor visas that were valid for up to 10 years.
在新的限制生效前,中共黨員和其他中國公民一樣,可以獲得最長效期10年的赴美旅遊簽證。
obtain(v.)獲得;取得valid(adj.)(票券或護照等)有效的;正式認可的invalid(adj.)失效的;無效的
The new rule will also apply to those involved in Chinese propaganda or influence campaigns, according to Secretary of State Mike Pompeo.
國務卿蓬佩奥表示,新規定也將適用於參與中國大外宣的人士。
apply to (法律、規定等)適用於…those (who are) involved in…=those who participate in…=those who take part in…propaganda(n.)(政治)宣傳、鼓吹campaign(n.)(社會、政治、商業)活動a promotional campaign促銷活動an election campaign競選活動
Pompeo has toughened his stance against China over the past year.
過去的一年來,蓬佩奥對中國的立場越來越強硬,
tough(adj.)強硬的;嚴厲的toughen(v.)使…變得更加嚴厲、強硬stance(n.)立場
He has rebuked China for human rights abuses against Uighur and other Muslim minorities, its crackdown on Hong Kong’s autonomy, and its handling of the coronavirus pandemic.
他曾譴責中國對維吾爾族與其他穆斯林少數民族的人權侵犯行為、對香港自治權的鎮壓及對新冠疫情的處置。
rebuke(v.)斥責、指責、訓斥=scold=reprimand=berate=lambastehuman rights abuses 人權侵犯minority(n.)少數族群、少數民族crackdown(n.)制裁;處罰;打擊;鎮壓crack down on drunk driving取締酒駕crack down on illegal parking取締違規停車autonomy(n.)自治(權)handle(v.)處置;處理(問題)
US officials said the measure was necessary to “protect our nation from the CCP’s malign influence.”
美國官員說,新的簽證措施將「保護美國不受到中共的惡意影響」。
protect…from…保護…使其免受…malign(adj.)惡意的;邪惡的;有害的=malicious
In response, Chinese Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying said it is “clearly a form of political oppression towards China.”
回應美方,中國外交部發言人華春瑩表示,這項措施「顯然是對中國的政治壓迫。」
oppression(n.)壓迫、壓制、欺壓the oppression of women對女性的欺壓
She also said that such a move reflects the US’s “deep-rooted Cold War mentality” and would damage America’s global image.
她還說,此舉反映出美國「根深蒂固的冷戰思維」,並將損害美國在全球的形象。
reflect(v.)反省;反映出;反射deep-rooted(adj.)根深蒂固的mentality(n.)心態;思維