
減少99%的用水
It is estimated that the United Arab Emirates imports more than 80% of the food it needs because only a small portion of their land is arable.
阿拉伯聯合大公國因境內可耕地非常少,所以估計有超過80%的糧食需要仰賴進口。
it is estimated that…據估計(陳述事實句型)United Arab Emirates阿拉伯聯合大公國import(v.)(n.)進口portion(n.)比例、部份arable(adj.)可耕種的fertile(adj.)肥沃的
Therefore, Dubai, the largest city in the UAE, went for a high-tech, highly productive indoor vertical farm to ensure its food supply.
因此,阿聯酋最大城市杜拜在確保食物供給來源時,便找上高科技、高產量的室內垂直農場。
therefore(adv.)因此=hencego for sth.選擇某事物productive(adj.)有生產力的ensure sth.確保某事food supply食物供給
In 2018, Crop One Holdings, a California-based vertical farming technology company, collaborated with Emirates Flight Catering, an in-flight catering service based in Dubai, to build a 12,000-square-meter vertical farm in the city.
位於加州的農業科技公司Crop One Holdings與位在杜拜的阿聯酋空廚於2018年時,在杜拜合建了一座1萬2千平方公尺的垂直農場。
collaborate with…與…合作
The farm, which cost around US$40 million to build, is the largest of its kind in the world. The indoor facility is said to use only one percent of the water that outdoor farms need to grow vegetables and could harvest as many as 2,700 kilograms of leafy greens every day.
這個耗資美金4千萬的建案是全球最大的垂直農場。農場據說僅需要戶外農地用水的1%,且每天可收成多達2千7百公斤的綠色葉菜類。
of its kind同種類之中的facility(n.)設施be said to…(客觀陳述)據說…harvest(n.)豐收(v.)收成leafy green綠色葉菜
Running on the concept of being “season-less,” the farm can yield produce all year round.
農場並沒有分季節,而是全年無休生產作物。
run on sth.靠某事物運作concept(n.)概念、原則season-less(adj.)不分季節的yield(n.)(v.)產出produce(n.)農產品(不可數)all year round全年、整年
Inside the farm, plants feed on a nutrient solution rather than soil, and variables such as humidity and temperature are strictly controlled to guarantee maximum yield. For lighting, LED grow lights are used instead of sunlight.
農場內的植物以營養液取代泥土作為養份來源,並嚴格控管濕度、溫度等環境變因以確保得到最大產量。至於光線,則以LED植物燈取代陽光。
feed on sth.以某物為營養來源nutrient solution營養液rather than…而不是…soil(n.)土壤variable(n.)變數、變因humidity(n.)濕度strictly(adv.)嚴格地guarantee(v.)保證
Although the vertical farm seems to be quite productive in terms of yields, its environmental impact has been called into question. Experts say that the operation of the farm requires electricity, and that the generation of electricity may increase the amount of greenhouse gases in the atmosphere.
儘管垂直農場看似產能相當大,對環境造成的衝擊卻也招來質疑。專家表示,農場運作需耗費電力,而發電恐怕會增加更多溫室氣體排放到大氣層。
call sth. into question質疑The report called the medicine’s effectiveness into question.generation(n.)產生greenhouse gas溫室氣體
They suggest that the vertical farm should seek to reduce its carbon footprints by using renewable energy sources such as solar and wind.
對此,他們建議垂直農場使用再生能源,例如太陽能及風力發電來降低碳足跡。
seek to do sth.試圖做某事、設法做某事carbon footprint碳足跡renewable energy可再生能源The world is moving towards renewable energy sources because of climate change.