看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Up to 300,000 Rohingya Could Flee Myanmar, UN Warns

聯合國警告:已有30萬洛興雅難民逃離緬甸

播放內容:
Up to 300,000 Rohingya Could Flee Myanmar, UN Warns
洛興雅危機 翁山蘇姬民主鬥士形象蒙塵
Up to 300,000 minority Rohingya Muslims have fled to neighboring Bangladesh since violence erupted in Myanmar’s northern Rakhine state.
自從緬甸北部若開邦爆發暴力衝突事件之後,已有多達30萬洛興雅穆斯林逃亡到鄰國孟加拉。
flee-fled-fled 逃離erupt(v.)爆發=break out
The UN refugee agency warned that the refugees are in poor condition, with many of them arriving sick, hungry and injured after the perilous journey.
聯合國難民署警告難民的處境艱困,許多人在歷經非常危險的旅程之後又病又餓,甚至受傷。
perilous(adj.)非常危險的
According to the estimate issued by United Nations workers in Bangladesh’s border region of Cox’s Bazar, the number of arrivals has already reached 146,000 since a mass exodus of Rohingya began on August 25, when members of the Arakan Rohingya Salvation Army, a militant group, attacked dozens of police posts.
根據在孟加拉邊境科克斯巴札爾區域的聯合國工作人員估計,自從8月25日洛興雅人開始大規模湧入後,抵達的人數已達14萬6千人。8月25日時,激進組織「若開洛興雅救世軍」攻擊了許多警察岡哨。
exodus(n.)(大批人的)出走、離開
At least 400 people were killed in the clashes and the military counter-offensive which ensued.
至少有400人在之後發生的衝突和軍方反擊中喪生。
counter(-)offensive反擊;反攻ensue(v.)接著發生
Refugees have spoken of massacres in villages, where they say soldiers raided and burned their homes.
難民表示村莊裡發生大屠殺,軍方突襲並燒毀他們的家園。
massacre(n.)大屠殺=mass slaughterraid(v.)襲擊;突襲
U.N. officials have raised their estimate of the total number of expected refugees from 120,000 to 300,000.
聯合國官員已將預期難民總數估計從12萬提高到30萬。
“They are coming in nutritionally deprived, they have been cut off from a normal flow of food for possibly more than a month,” said Dipayan Bhattacharyya, who is Bangladesh spokesman for the World Food Program. “They are definitely visibly hungry, traumatized.”
世界糧食計畫署的孟加拉發言人巴塔查雅表示:「難民抵達的時候營養不良,可能已超過一個月沒有正常的糧食來源。他們顯然很饑餓,也受到精神創傷。」
nutritionally deprived營養不良的=malnourishedtraumatized(adj.)身心受創的
In a rare letter to the U.N. Security Council on Tuesday, Secretary-General Antonio Guterres expressed concern that the violence could spiral into a “humanitarian catastrophe”.
聯合國秘書長於週二罕見地寫信給聯合國安理會,表示擔憂緬甸若開邦的暴亂可能會惡化成「人道災難」。
spiral into~惡化=deterioratecatastrophe(n.)大災難
He warned on Tuesday that there was a risk of ethnic cleansing in Myanmar.
他於週二警告緬甸可能會發生「種族清洗」 。
ethnic cleansing種族清洗
Meanwhile, Myanmar’s leader Aung San Suu Kyi told Turkish President Recep Tayyip Erdogan in a phone call that her government had “already started defending all the people in Rakhine in the best way possible.”
同時,緬甸的領導人翁山蘇姬在電話對談中告訴土耳其總統厄多安,她的政府「已開始盡其所能地保護若開邦民眾。」
Suu Kyi has come under increasing pressure from the international community, particularly from Muslim countries.
翁山蘇姬正面臨來自國際社群越來越大的壓力,特別是來自穆斯林國家的壓力。
She has been accused of not speaking out for the Rohingya while violence is committed against the minority.
她被指控在洛興雅人遭受暴力攻擊時,沒有為他們發聲。
Some Western critics have called for the Nobel Peace Prize she was awarded in 1991 as a champion of democracy to be revoked.
有些西方批評者呼籲取消翁山蘇姬在1991年以民主鬥士的身份獲得的諾貝爾和平獎。
champion(n.)擁護者;鬥士revoke(v.)取消;撤銷;解除

📚 重點單字片語

flee(v.)
逃離=escape from
flee-fled-fled
逃離
erupt(v.)
爆發=break out
perilous(adj.)
非常危險的
exodus(n.)(
大批人的)出走、離開
counter(-)offensive
反擊;反攻
ensue(v.)
接著發生
massacre(n.)
大屠殺=mass slaughter
raid(v.)
襲擊;突襲
nutritionally deprived
營養不良的=malnourished
traumatized(adj.)
身心受創的
spiral into~
惡化=deteriorate
catastrophe(n.)
大災難
ethnic cleansing
種族清洗
champion(n.)
擁護者;鬥士
revoke(v.)
取消;撤銷;解除
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習