
年紀最大的總統
As US President Donald Trump turned 74 on Sunday, an episode a day earlier has once again raised concerns about his health.
美國總統川普週日剛剛過74歲生日,但前一天卻發生了一段插曲,再次使得外界擔心他的健康狀況。
episode(n.)(電視影集)一集、事件;(相關的)一連串事件;一段經歷incident(n.)事件
A widely circulated video showed that the president appeared to struggle lifting a glass of water while he was delivering a commencement speech at West Point.
一段廣泛流傳的影片拍到川普在西點軍校畢業典禮上致詞時,似乎無法順利舉起水杯就口喝水的樣子。
circulate(v.)流傳;流通;循環blood circulation血液循環appear to RV=seem to RV似乎;看起來好像commencement(n.)(美)畢業典禮=graduation ceremony
After the speech ended, the president walked unsteadily down a ramp.
演講結束後,川普步履緩慢地走下舞台斜坡,
unsteadily(adv.)不穩地falter(v.)搖搖晃晃;步履蹣跚
Both scenes have revived questions about Trump’s physical fitness as he heads into a grueling re-election campaign.
兩幕情景使得外界再度質疑,正極力爭取連任的川普身體是否不適。
scene(n.)場景;鏡頭、情景revive(v.)重新喚起、使復活、使恢復活力或生機revive the economy重振經濟revive hopes使重新燃起希望fitness(n.)健康;體適能grueling(adj.)艱辛的
That evening Trump took to Twitter to defend himself, claiming that the ramp was “very long and steep, had no handrail and was very slippery.”
當晚,川普上推特發文替自己辯護,聲稱「坡道非常長、非常陡,也沒有扶手,而且非常滑。」
steep(adj.)陡峭的slippery(adj.)滑的
“The last thing I was going to do was ‘fall’ for the Fake News to have fun with,” Trump wrote.
他寫道,「我最不可能做的事,就是『跌倒』讓假新聞媒體可以報導」。
fake news假新聞
But reporters at the scene contradicted him, stating the weather was dry and the ramp was not particularly steep.
但在場的記者反駁說當天天氣很乾燥,而且斜坡沒有特別抖。
scene(n.)(不愉快事件發生的)現場;地點the scene of the crime案發現場contradict(v.)反駁、否定、與⋯⋯相矛盾、與⋯⋯相牴觸refute(v.)反駁deny(v.)否認stating…=and stated…並且表示…
Trump did not address questions regarding him using two hands to sip from a glass of water.
川普並未解釋他為何用雙手舉杯喝水,
address(v.)就…進行討論regarding(prep.)關於=concerning=with regard to=about
It is not the first time that the president has appeared to have difficulty lifting a cup of water to his lips, which has led to speculation that he might have some neurological issue.
而這也不是總統第一次被拍到無法順利拿起水杯喝水的畫面,使得部分人士猜測他可能有某種神經方面的問題。
lead to導致;造成=result inspeculation(n.)揣測、推測、投機生意neuron(n.)神經元;神經細胞neurology(n.)神經學neurological(adj.)神經的;神經系統的neurologist(n.)神經科醫生
“This is a persistent neurological sign that, when combined with others, would be concerning enough to require a brain scan,” Dr. Bandy Lee, a Yale psychiatrist, wrote on Twitter in response to the West Point footage.
耶魯大學精神科醫師班迪·李表示,這顯示川普持續出現神經系統合併其他問題的症狀,她認為情況令人擔憂到必須做腦部掃描的程度。
persistent(adj.)持續的a persistent dry cough持續乾咳a persistent smell久久不散的氣味concerning(adj.)令人擔憂的=worrying=disturbingadj. enough to RV夠…以致於psychiatrist(n.)精神科醫生
Trump is the oldest president in American history. His health has largely been a black box.
川普是美國歷史上年紀最大的總統,而他的健康狀況一直是個謎團。
black box黑盒子(飛行紀錄裝置)mystery(n.)謎團
Earlier this month, the White House released a routine physical that provided little information beyond the president’s height and weight as well as blood pressure, along with a description of his use of hydroxychloroquine after potentially being exposed to staffers who tested positive for COVID-19.
本月初,白宮發布了川普的例行體檢報告,只透露了身高、體重和血壓,並提到他在可能接觸到確診新冠肺炎的幕僚後,曾服用氫氧奎寧,
routine(adj.)例行性physical(n.)(美)體檢報告beyond(prep.)除了…之外=except (for)be exposed to~暴露於;接觸到…=come into contact with
Side effects of the drug include dizziness and nausea.
該藥物的副作用包括頭暈和噁心。
side effects副作用dizzy(adj.)頭暈的dizziness(n.)頭暈drowsy(adj.)想睡的;嗜睡的drowsiness(n.)嗜睡nausea(n.)噁心;嘔吐感vomiting(n.)嘔吐