看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Uber Eats and FamilyMart Form Partnership

Uber Eats將與全家超商合作

播放內容:
Uber Eats and FamilyMart Form Partnership
1/4台灣人用過外送服務
If you are a homebody and too lazy to go out for a bite to eat, here’s some great news for you.
如果你是個連外出買飯都懶的宅宅的話,有個好消息報給你知道!
homebody(n.)宅宅、不喜歡外出的人too...to太什麼以致於不能bite(n.)咬一口、吃東西news(n.)消息、新聞、不可數
Convenience store chain FamilyMart and Uber Eats announced a delivery partnership on September 19.
連鎖超商品牌全家便利商店和Uber Eats於九月十九日宣布將合作推出外送服務,
convenience store便利商店、convenience(n.)便利、convenient(adj.)便利的chain(n.)連鎖、鎖鏈announce(v.)宣布delivery(n.)運送、deliver(v.)運送
The service will cover most areas of Taipei and New Taipei.
服務範圍將包含台北市及新北市大部分的區域。
service(n.)服務cover(v.)覆蓋
According to Kantar Worldpanel, a market research service, one in four people in Taiwan has ordered out for a meal before.
根據市調公司凱度消費者指數調查,有四分之一的台灣人曾使用過食物外送服務,
market research市場調查one in four=a quarter of四分之一order(v.)點餐
Some even use such home delivery services at least once a week, and these consumers are concentrated in northern Taiwan.
有些用戶甚至每周都會使用一次,而且多集中在北台灣。
at least至少consumer(n.)消費者concentrate(v.)集中於、專心
The partnership will therefore target customers in Taipei and New Taipei at the beginning.
因此,全家與Uber Eats的合作關係一開始會鎖定雙北地區的顧客,
therefore因此target(v., n.)鎖定目標、標靶customer(n.)顧客at the beginning一開始
Starting on September 25, it will be possible to place orders via the Uber Eats’ mobile app from 9 a.m. to 1 a.m. in around 90% of these areas.
自九月二十五日開始,雙北約90%地區的用戶都能在早上九點至凌晨一點之間在Uber Eats的應用程式上下單,
possible(adj.)可能的place order下單via(prep.)經由
Customers can order a wide range of products, including snacks, coffee, fresh food and even daily necessities.
有相當多種商品供顧客選擇,包括零食、咖啡、生鮮食品以及日常必需品。
a wide range of很多的daily(adj.)每日的necessity(n.)必需品、necessary(adj.)必要的
The selection of products will change every two weeks.
商品將會每兩週更新一次,
selection(n.)挑選every two weeks每兩周
There are about 30 fresh food items to choose from, including lunch and dinner specials and fried chicken combos.
現在提供約30種生鮮產品,包含午晚特餐以及炸雞套餐,
item(n.)物品、品項choose from供選擇special(n.)特餐combo(n.)套餐、組合
The service charge is NT$60 per order.
運送費每單是60元。
charge(n.)費用、free of charge免費
Convenience stores in Taiwan have long been praised for their wide range of services.
台灣的便利商店一直以來都以多樣化的服務而為人稱道,
praise for稱讚
The cooperation between FamilyMart and Uber Eats has certainly taken customer service to the next level.
這次Uber Eats與全家的合作將使便利商店能提供的服務再更上一層樓。
cooperation(n.)合作certainly(adv.)必定to the next level下一階段、提升到新的層面

📚 重點單字片語

form(v., n.)
組成、form alliance結盟、形狀
partnership(n.)
合夥關係、partner(n.)夥伴、伴侶
homebody(n.)
宅宅、不喜歡外出的人
too...to
太什麼以致於不能
bite(n.)
咬一口、吃東西
news(n.)
消息、新聞、不可數
convenience store
便利商店、convenience(n.)便利、convenient(adj.)便利的
chain(n.)
連鎖、鎖鏈
announce(v.)
宣布
delivery(n.)
運送、deliver(v.)運送
service(n.)
服務
cover(v.)
覆蓋
market research
市場調查
one in four=a quarter of
四分之一
order(v.)
點餐
at least
至少
consumer(n.)
消費者
concentrate(v.)
集中於、專心
therefore
因此
target(v., n.)
鎖定目標、標靶
customer(n.)
顧客
at the beginning
一開始
possible(adj.)
可能的
place order
下單
via(prep.)
經由
a wide range of
很多的
daily(adj.)
每日的
necessity(n.)
必需品、necessary(adj.)必要的
selection(n.)
挑選
every two weeks
每兩周
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習