
被迫取消的音樂會
Carl and Celine are talking about music.
卡爾和席琳正在聊音樂。
Carl: Hey Celine, you like U2 right? Did you hear about their concert in Berlin on Saturday?
卡爾:嘿,席琳,妳喜歡U2樂團對吧?妳有聽說關於他們星期六在柏林的音樂會嗎?
hear(v.)聽說concert(n.)音樂會
Celine: They’re one of my favorite rock bands. What happened?
席琳:他們是我最喜歡的搖滾樂團之一;怎麼了呀?
rock(n.)搖滾樂band(n.)樂團happen(v.)發生
Carl: The lead singer, Bono, lost his voice while he was on stage. He couldn’t sing anymore so he had to cancel the concert.
卡爾:主唱波諾在舞台上失聲了;他無法再唱所以必須要取消那場音樂會。
lead(adj.)演主要角色的while(conj.)在…的同時stage(n.)舞台could(aux.)可以、能anymore(adv.)(不)再so(conj.)因此、所以cancel(v.)取消
Celine: Oh no! Is Bono ok?
席琳:噢不!波諾還好嗎?
Carl: I think he’ll be alright. Yesterday he said that he had seen a doctor and he will be able to sing again very soon.
卡爾:我想他會好起來的。昨天他說他已經看過醫生,而且很快就能再唱了。
be able to能夠soon(adv.)不久、很快
Celine: What about the fans who had to go home early?
席琳:那些必須要提早回家的粉絲們呢?
what about那…呢?fan(n.)…迷、粉絲
Carl: U2 said they will play another concert in Berlin soon for them.
卡爾:U2樂團說他們很快會在柏林為他們演出另一場音樂會。
play(v.)演奏、演出another(det.)又一的、再一個的
Celine: It’s good that they still care about their fans. Not everyone does.
席琳:他們還是很在意粉絲們真好;並不是每個歌手都這樣的。
still(adv.)依然、仍舊care(v.)關心、在乎everyone(pron.)每個人