
貿易協議談妥
The United States has agreed to lower tariffs on Taiwanese goods from 20 percent to 15 percent, marking a significant breakthrough in bilateral trade relations.
美國同意將台灣商品輸美關稅自20%調降至15%,為台美雙邊貿易關係帶來重要突破。
mark(v.)標誌breakthrough(n.)突破bilateral(adj.)雙邊的
The new rate places Taiwan on equal footing with major U.S. trade partners such as Japan, South Korea, and the European Union.
新關稅率使台灣與日本、韓國及歐盟等美國主要貿易夥伴享有同等待遇。
on equal footing處於同等地位、在平等的基礎上
Importantly, the reduced tariff will not be stacked on existing most-favored-nation rates, easing cost pressures for Taiwanese exporters across multiple industries.
值得注意的是,調降後的關稅不會再疊加既有的最惠國稅率,有助於減輕台灣各產業出口商面臨的成本壓力。
be stacked on…疊加在~之上、堆疊於~a stack of~一疊~most-favored-nation最惠國ease(v.)減緩;減輕=alleviate
Beyond tariffs, the agreement grants Taiwanese semiconductor and related products the most favorable treatment under Section 232 of the Trade Expansion Act.
除了關稅調整,協議更依據美國《貿易擴張法》第232條款下,給予台灣半導體及相關產品最優惠待遇。
beyond(prep.)除了~之外=besides=in additiongrant(v.)同意;准許;給予;授予favorable(adj.)有利的、優惠的
This move reduces uncertainty for Taiwan’s key technology sector.
此舉消弭台灣關鍵科技產業的不確定性。
The deal also highlights deeper cooperation between Taipei and Washington in areas such as artificial intelligence, advanced manufacturing, and supply chain resilience.
同時,這項協議也突顯台美在人工智慧、先進製造與供應鏈韌性等關鍵領域的合作正持續深化。
highlight(v.)突顯出、強調area(n.)領域=field
As part of the arrangement, Taiwanese semiconductor, electronics manufacturing service, AI, and energy companies are expected to invest up to $250 billion in the United States based on their own business plans.
依據協議內容,台灣的半導體、電子製造服務、人工智慧與能源相關企業,將依自身規畫對美投資最高達2,500億美元。
be expected to~預計會、預期會
To support this expansion, Taiwan’s government has committed to providing up to $250 billion in credit guarantees, helping financial institutions back overseas investments.
為支援企業擴大布局,政府也承諾提供同等規模的信用擔保,協助金融機構支持企業赴美投資。
commit to~致力於、承諾guarantee(n.)擔保、保證back(v.)支持=support
Officials describe this approach as the “Taiwan model,” which allows companies to expand globally while staying close to major clients.
官員將此模式形容為「台灣模式」,讓企業在全球擴張的同時,仍能貼近主要客戶與市場需求。
describe...as...將~描述、形容為~
The benefits of the deal extend beyond the technology sector.
這項協議的效益並不僅限於科技產業。
extend beyond延伸到...以外、不僅限於、擴展到
Lower tariffs are expected to improve the competitiveness of Taiwan’s traditional industries, including auto parts, furniture, and aircraft components.
關稅下調預料將提升台灣汽車零組件、家具及航太零件等傳統產業的競爭力。
competitive(adj.)有競爭力的competitiveness(n.)競爭力component(n.)零件
While the agreement still requires legislative approval, it reflects Taiwan’s growing role as a strategic economic partner of the United States.
儘管協議仍須經立法院審議通過,但整體而言,這反映出台灣在美國戰略經濟布局中的重要性。
legislative(adj.)立法的approval(n.)同意、批准