看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Typhoon Lekima Leaves 44 Dead in China

利奇馬颱風中國發威

播放內容:
Typhoon Lekima Leaves 44 Dead in China
影響超過650萬人
Typhoon Lekima has killed at least 44 people in China, with 16 more remaining missing since the typhoon made landfall in Zhejiang province early Saturday.
利奇馬颱風週六早上於中國浙江省登陸,造成至少44人死亡,另有16人失蹤。
make landfall 登陸
The powerful typhoon brought heavy rainstorms and triggered flash floods.
強颱帶來了強烈暴風雨,引起山洪暴發,
trigger(n.)(手槍)板機(v.)引起、引發(壞事 )flash floods洪水爆發
At least 18 people died in Yongjia County in the southeast of Zhejiang province after heavy rains caused a landslide to block a river, leading to a sudden rise in water levels.
在浙江省東南部的永嘉縣,大雨造成山崩,阻塞河流,導致河川水位突然上升,至少有18人被淹死,
landslide(n.)山崩lead to~導致;造成=result in~
Around 120 villagers were trapped in the area after the river rose to a level of 10 meters within 10 minutes.
河水在10分鐘內升至10米高度,約有120名村民受困。
trapped(adj.)受困的
Over 6.5 million people in Zhejiang, Shanghai, Jiangsu, Anhui, Fujian and Shandong were affected by the typhoon.
颱風影響浙江、上海、江蘇、安徽、福建和山東各地超過650萬人,
affect(v.)影響
More than one million were evacuated from their homes ahead of the typhoon.
超過一百萬人在颱風前夕撤離家園。
evacuate(v.)(把人從危險的地方)撤離、疏散vacuum(n.)真空
Thousands of flights were canceled in eastern China on Saturday, including nearly 2,000 from the two major airports in Shanghai.
中國東部數千航班被取消,上海兩大機場取消近2000次航班。
cancel(v.)取消=call off
High winds and heavy rains battered the financial hub of Shanghai on Saturday afternoon, and Shanghai Disneyland was shut for the day.
週六下午,強風暴雨襲擊金融中心上海,上海迪士尼樂園閉園一天。
heavy rain 大雨pouring rain滂沱大雨torrential rain大豪雨extremely torrential rain超大豪雨batter(v.)(颱風、海嘯等)襲擊、使重創financial hub金融中心=financial center
The typhoon traveled north through Shandong province and off the coast on Sunday.
颱風週日向北穿過山東省出海,
The local emergency management department reported five dead and seven missing, as well as the relocation of more than 180,000 people.
山東災害應變部門指出有5人死亡,7人失蹤,超過18萬人被撤離。
emergency(n.)緊急事件emergency room急診室relocate(v.)遷移;(使)搬遷;(使)遷移;重新安置relocation(n.)重新安置
Shandong authorities have estimated that the natural disaster caused economic losses of 18 billion yuan (NT$80 billion).
山東當局估計,颱風造成經濟損失達180億元人民幣(800億新台幣),
authorities(n.)當局;相關單位
Torrential rain and flooding damaged 364,000 hectares of crops and 36,000 homes.
暴雨和洪水破壞了36萬4千公頃的農作物及3萬6千座民宅。
torrential(adj.)(雨)侵瀉式的、如注的torrential rain大豪雨extremely torrential rain超大豪雨hectare(n.)公頃

📚 重點單字片語

leave(v.)
使…;讓...
leave O OC
不完全及物動詞的用法
make landfall
登陸
trigger(n.)(
手槍)板機(v.)引起、引發(壞事 )
flash floods
洪水爆發
landslide(n.)
山崩
lead to~
導致;造成=result in~
trapped(adj.)
受困的
affect(v.)
影響
evacuate(v.)(
把人從危險的地方)撤離、疏散
vacuum(n.)
真空
cancel(v.)
取消=call off
heavy rain
大雨
pouring rain
滂沱大雨
torrential rain
大豪雨
extremely torrential rain
超大豪雨
batter(v.)(
颱風、海嘯等)襲擊、使重創
financial hub
金融中心=financial center
emergency(n.)
緊急事件
emergency room
急診室
relocate(v.)
遷移;(使)搬遷;(使)遷移;重新安置
relocation(n.)
重新安置
authorities(n.)
當局;相關單位
torrential(adj.)(
雨)侵瀉式的、如注的
hectare(n.)
公頃
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習