
短片影音廣告
Twitter has recently begun engaging in cross-border e-commerce with corporations in Taiwan, in the hope of assisting these companies in expanding their business to the overseas markets by using short video ads on Twitter.
推特最近已經開始和台灣企業發展跨境電商,希望能夠透過推特上的短影片廣告幫助他們將業務擴展到海外市場。
engage in=join=participate in參與、開始從事corporation(n.)企業in the hope of希望assist sb in N(Ving)協助某人做某事expand(v.)擴展overseas(adj.)海外的
Since 2018, short video ads have become one of the major marketing tools on social networking media, with viewership numbers growing rapidly.
從2018年開始,短影音廣告已成為社群軟體主要行銷工具之一,且觀看率逐年成長。
major(adj.)=primary=main主要的marketing(n.)行銷viewership(n.)收視率rapidly(adv.)=fast快速地
The average amount of time users spend watching Twitter’s short video ads is 13% more than the time spent on watching Facebook and Instagram ads.
一般用戶在推特上觀看廣告的時間,平均比Facebook、Instagram多出百分之十三。
In addition, Twitter’s data collecting algorithms help businesses find out consumer preferences, allowing them to design ads which best target customer needs.
此外,推特內部的大數據及人工智慧資料演算技術,可協助台灣企業了解顧客喜好,設計出最符合消費者需求的影音廣告。
in addition=furthermore=moreover此外algorithm(n.)演算法preference(n.)喜好allow sb to RV讓某人得以做某事target(v.)針對
Wei-Lun Lai, the general manager of Twitter in Taiwan, points out that Twitter has transformed from a social media platform into an interactive platform that links its users with the world.
推特大中華地區董事總經理藍偉綸指出,推特已經由「社交平台」,轉型成為串連使用者自身興趣,連結世界的互動平台。
point out=indicate指出transforme from A into B從A轉變為Blinks A with(to) B把A與B連結起來be linked to=be related to=be connected with和~有關
He encourages companies in Taiwan to take advantage of the opportunity to work with Twitter in designing their own short video ads.
他鼓勵台灣夥伴一同設計短影音廣告。
take advantage of=make use of利用
Lai emphasized the need to engage viewers immediately from the very start of each video, as viewers are fickle and usually make up their minds within the first five seconds of watching the video.
同時他也強調,在影片的最開始就要吸引觀眾注意,因為他們的喜好都很難掌握,而且大多在影片的前五秒內就會決定是否繼續觀賞這支影片。
emphasize(v)強調=put emphasis onengage(v.)吸引住fickle(adj.)=changeable=unpredictable善變的、反覆無常的
Big companies as well as startups in the fields of technology, e-commerce, and cosmetics have been actively making their way into overseas markets, inviting social networking businesses such as Facebook, Google, and Yahoo to work with them.
近期在科技、電商、美妝業領域的大公司與新創團隊都積極經營海外市場,邀請Facebook、Google、Yahoo等業者一同合作跨境經商的數位行銷市場。
startup(n.)新創公司field(n.)領域make one’s way前進
Through a combination of short video ads and e-commerce, Twitter hopes to assist companies in Taiwan in selling their brands to the overseas markets through creative storytelling in their videos.
透過短影音與電商的結合,推特希望能與台灣廠商合作,幫助他們用推特平台做品牌行銷,並透過短影音廣告有創意的呈現品牌故事,成功拓展海外市場。
brand(n.)品牌brand name product名牌商品