
推特以毒攻毒
After facing several cryptocurrency scams over the recent years, Twitter has decided to hire one of the world’s most infamous hackers, Peiter Zatko, who goes by “Mudge” on Twitter, to deal with these attacks and tighten security.
推特近年來面臨虛擬貨幣詐欺案,該公司決定聘請全球最惡名昭彰的駭客之一—綽號「馬奇」的札特克來解決資安問題並加強防護措施。
cryptocurrency虛擬貨幣scam(n.)詐欺;詐騙infamous(adj.)惡名昭彰的go by...又名;別稱為~deal with...處理;對付;與~打交道attack(v.)(n.)攻擊tighten(v.)使...變緊;加強
Zatko made a name for himself in the 1990s when he undertook classified work for a government contractor.
札特克在1990年代承接政府的機密案件時開始聲名大噪。
make a name for oneself=讓自己出名undertake(v.)做;從事(某困難或耗時的事)classified(adj.)機密的contractor(n.)承包商;訂約人
Also, he led a hacking group named “Cult of the Dead Cow,” which aims to expose security loopholes in Microsoft.
另外,他也是駭客組織「死牛崇拜」的領導人,該組織的宗旨就是要揭發微軟系統的漏洞。
aim to RV=旨在~expose(v.)揭露;揭發loophole(n.)(法律或系統的)漏洞
With such an impressive background, Zatko turned out to be a great fit for a company threatened by scams and breaches.
有著這麼驚人的背景,札特克即成為推特的不二人選,該公司正面臨詐欺與資安缺口的威脅。
impressive(adj.)令人印象深刻的turn out=(尤指意料之外的)結果...fit(n.)適合的人選;合身的衣物threaten(v.)受威脅breach(n.)違法;缺口(v.)違反;不履行breach of contract
“Looks like the cat is out of the bag,” he writes in a tweet, referring to the news of his appointment which he retweeted.
針對受任命一事,他在推特上轉發後寫道:「看來有人說溜嘴了。」
the cat is out of the bag=allow a secret to be known unintentionally無意中洩漏了秘密appointment(n.)預約;任命;委派
Zatko said that he appreciated Twitter’s openness to unconventional security approaches.
札特克表示他很欣賞推特對於非正規的解決途徑抱持開放態度。
appreciate(v.)感謝;欣賞openness(n.)開放性unconventional(adj.)非常規的;非傳統的=non-traditionalapproach(n.)途徑;方法
“With the challenges of algorithms and algorithmic bias, they are not standing by and waiting until someone else solves the problem,” Zatko said of his new employer.
札特克在提到自己的新東家時表示:「面對演算法偏差所帶來的挑戰,他們也不會袖手旁觀,坐等別人來解決問題。」
algorithms(n.)演算法bias(n.)偏見;偏袒political biasgender bias
It is reported that Zatko will answer to Twitter CEO, Jack Dorsey, and cover information security, site integrity and engineering of the site.
據了解,札特克直屬於推特創辦人傑克多西麾下,負責審查訊息安全、網站完整性以及工程技術。
answer to sb.對某人負責answer to sth.某事的解答cover(v.)涵蓋engineering(n.)工程技術
Zatko is expected to take charge of the management of security functions after a review of 45 to 60 days.
札特克預計在通過45到60日的審查後,即可接管該公司的資安部門。
take charge of sth.=掌管~review(v.)(n.)審查;檢閱