看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

TSMC’s Factory Brings Vigor to Kumamoto’s Economy and Nightlife

台積電廠帶動熊本經濟與夜生活

播放內容:
TSMC’s Factory Brings Vigor to Kumamoto’s Economy and Nightlife
有客人在酒吧1晚喝掉30萬日圓
Shane and Vicky work for a tech company in Hsinchu. They are chatting during their lunch break.
謝恩和薇琪在新竹的一家科技公司工作。他們正趁午休時間閒聊。
Shane: Hi Vicky, did you hear about TSMC’s new factory in Kumamoto?
謝恩:嗨,薇琪,你聽說過台積電在熊本的新廠嗎?
Vicky: Yes, I read that it’s opening on February 24. It’s expected to bring a lot of money to the local area.
薇琪:是的,我讀到它將在2月24日開幕。預計會為當地帶來可觀的收入。
expect(v.)預期、預計
Shane: Yep! A news report says that it could add around 6.85 trillion yen to the local economy.
謝恩:對呀!有新聞報導說,這可能會為當地經濟增加約6.85兆日圓。
Vicky: Really? That’s a great amount.
薇琪:真的嗎?那可是相當可觀的金額。
amount(n.)(尤指不可數事物的)數量、總數
Shane: Well, with hundreds of TSMC engineers moving in, the local nightlife is doing well. Local shops are selling more food. Even a nearby store mentioned that they’re selling five times more bento boxes and side dishes since TSMC arrived.
謝恩:嗯,隨著數百名台積電工程師進駐,當地的夜生活跟著活絡起來。當地的商家食物銷售量增加。附近有一家店甚至提到,自從台積電到熊本以來,他們賣掉的便當和小菜就成長了五倍。
Vicky: That’s amazing. I suppose local business owners are excited to see increased sales.
薇琪:那真是太驚人了。我想當地的店家見到業績成長應該很興奮。
suppose(v.)猜想supposed(adj.)應該的be supposed to V.應該做~increase(v.)增加decrease(v.)下降、減少sales(n.)銷售量be on sale特價出售
Shane: Yep, and there’s a story about a bar where a customer spent up to 300,000 yen in a night. TSMC’s new factory is really helping Kumamoto.
謝恩:對呀,還有關於酒吧的傳聞,有顧客在那一晚就花掉30萬日圓。台積電的新廠確實使熊本受益匪淺。
up to sth.數目可達~
Vicky: It sounds like everyone is happy with TSMC being there.
薇琪:聽起來大家對台積電的到來都感到高興。

📚 重點單字片語

factory(n.)
工廠
bring vigor to
注入活力
economy(n.)
經濟、節儉
the state of the economy
經濟狀況
a weak economy
經濟不好
a strong economy
經濟強
expect(v.)
預期、預計
amount(n.)(
尤指不可數事物的)數量、總數
suppose(v.)
猜想
supposed(adj.)
應該的
be supposed to V.
應該做~
increase(v.)
增加
decrease(v.)
下降、減少
sales(n.)
銷售量
be on sale
特價出售
up to sth.
數目可達~
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習