看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

TSMC Alerts U.S. to Possible Export Control Breach by Customer

台積電客戶違反出口管制

播放內容:
TSMC Alerts U.S. to Possible Export Control Breach by Customer
通報美方
On October 22, Taiwan Semiconductor Manufacturing Company disclosed that it had previously alerted the United States to a potential export control violation involving one of its customers.
10月22日,台灣積體電路製造公司(台積電)透露,先前已向美國通報一名客戶可能涉及違反出口管制之情事。
semiconductor(n.)半導體semi-(pref.)一半conductor(n.)導體manufacture(v.)大量製造manufacturing(n.)製造業disclose(v.)透露disclose/reveal sth. to sb.向某人透露某事previously(adv.)先前地previous(adj.)先前的violation(n.)違反be in violation/breach of sth.違反某事
This report came after a Canadian research firm, TechInsights, found TSMC’s 7-nanometer chips in Huawei’s Ascend 910B processors.
此次通報的背景是在加拿大研究公司TechInsights發現台積電的7奈米晶片出現在華為Ascend 910B處理器中之後。
research(n.)研究,集合名詞,不可數conduct/carry out research進行研究firm/company(n.)公司insight(n.)見解give sb. great insight into sth.給某人對某事很好的見解insightful(adj.)很有見地的ascend(v.)上升、升高=rise/go upprocessor(n.)處理器process(v.)加工、處理(n.)過程
TSMC first discovered in early October that “chips made for a specific customer ended up with Huawei Technologies Co.”
台積電於10月初首次發現,「為特定客戶製造的晶片最終落入華為科技公司手中」。
specific(adj.)特定的、明確的be specific about sth.對某事很明確certain/particular(adj.)特定的end up/wind up到頭來…wind(v.)繞,wind-wound-woundend up+adj.最後…end up in prison到頭來鋃鐺入獄end up in debt到頭來債台高築
In response, the chipmaker immediately halted all shipments to the customer and informed both the U.S. and Taiwanese governments.
對此,台積電即刻停止向該客戶出貨,並通知美國和台灣政府。
in response to sth.回應某事immediately(adv.)立刻、即刻=right away/without delayhalt(v.)(n.)終止=stopcome to a halt停下來pull the plug on sth.停止某事inform/notify sb. of sth.通知某人某事
According to Bloomberg, which referenced a source with “direct knowledge of the matter,” TSMC has since launched a full investigation into this issue.
根據彭博社引述「直接了解情況」的消息人士指出,台積電隨後已對此事展開全面調查。
reference(v.)查閱、參考(n.)提及、談到source(n.)來源a source of income收入來源knowledge(n.)了解=understandingto my knowledge據我所知come to one’s knowledge被某人知道launch(v.)發起probe/investigation(n.)調查,後面常接into
On October 23, TSMC further clarified that it had stopped supplying chips to Huawei as of mid-September 2020 to comply with U.S. export controls restricting advanced chip sales to China.
10月23日,台積電進一步澄清,已於2020年9月中停止向華為供應晶片,以遵守美國限制向中國銷售先進晶片的出口管制。
clarify(v.)澄清clarity(n.)明確、清晰a lack of clarity in the law法律上不明確comply with遵守、遵從=conform to/abide byrestrict(v.)限制advanced(adj.)高級的
TSMC emphasized its commitment to following all regulations and noted it has a thorough monitoring system and regular communication with all relevant parties.
台積電強調,公司致力於遵守所有法規,並提到有建立完整的監控系統,並定期與所有相關單位聯絡。
emphasize(v.)強調emphasize/stress/highlight+that子句=強調…commitment to sth.對某事的承諾be committed to V-ing/N承諾做某事thorough(adj.)徹底的=complete/comprehensivemonitor(v.)監控relevant(adj.)相關的irrelevant(adj.)無關的
This included proactively contacting the U.S. Department of Commerce after learning its chips were found in Huawei’s products.
這包括在得知華為產品中發現其晶片後,主動聯繫了美國商務部。
include+V-ing包含…proactively(adv.)主動地commercial(adj.)商業的commercial district商業區learn+that子句=得知某事
Due to the seriousness of this case—especially as it appears that Huawei was able to bypass strict export controls — the U.S. is likely to conduct a comprehensive investigation.
由於此案的嚴重性,尤其是華為似乎能夠規避嚴格的出口管制,美國很可能會進行全面調查。
due to由於、因為severity/graveness(n.)嚴重severe/grave(adj.)嚴重的be capable of+V-ing能夠做某事bypass(v.)規避、繞過、置⋯於不顧、避開strict(adj.)嚴格的=rigorous
However, sources close to TSMC suggest that this inquiry would focus on related issues and is not expected to target TSMC directly.
不過,熟悉台積電的消息人士指出,這項調查將聚焦於相關問題,預計不會直接針對台積電。
inquire(v.)詢問inquire about sth.詢問某事inquiry(n.)詢問related(adj.)相關的be related與…相關target(v.)針對

📚 重點單字片語

alert(v.)
警告(n.)警戒、警報(adj.)警覺的、意識到的
alert sb. to sth.
提醒某人注意某事
be on the alert for sth.
對…保持警戒
be fully alert
高度警覺的
be alert to sth.
對…保持警覺
possible(adj.)
可能的
potential(adj.)
潛在的
export(n.)
出口(v.)輸出
import(n.)
進口(v.)輸入
breach(v.)(n.)
違反
a breach of contract
違反合約
semiconductor(n.)
半導體
semi-(pref.)
一半
conductor(n.)
導體
manufacture(v.)
大量製造
manufacturing(n.)
製造業
disclose(v.)
透露
disclose/reveal sth. to sb.
向某人透露某事
previously(adv.)
先前地
previous(adj.)
先前的
violation(n.)
違反
be in violation/breach of sth.
違反某事
research(n.)
研究,集合名詞,不可數
conduct/carry out research
進行研究
firm/company(n.)
公司
insight(n.)
見解
give sb. great insight into sth.
給某人對某事很好的見解
insightful(adj.)
很有見地的
ascend(v.)
上升、升高=rise/go up
processor(n.)
處理器
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習