看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Trump Withdraws Tariff Threats on European Countries, Pledges No Military Action on Greenland

川普撤回對歐關稅威脅

播放內容:
Trump Withdraws Tariff Threats on European Countries, Pledges No Military Action on Greenland
承諾不對格陵蘭動武
In a striking diplomatic reversal, U.S. President Donald Trump has withdrawn his threat to levy tariffs on European countries that opposed his plan to gain control of Greenland.
美國外交政策出現了意外轉折:川普總統取消了對反對美國收購格陵蘭的歐洲國家徵收關稅的威脅。
reversal(n.)翻轉、徹底改變、推翻reverse(v.)取消、撤銷、推翻gain control of…收購acquire(v.)收購
Speaking at the sidelines of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, Trump confirmed that the United States would not resort to military action to seize the island, instead supporting the development of a negotiated “framework” for cooperation with NATO allies in the region.
他在瑞士達沃斯世界經濟論壇期間表示,美國不會動用軍事手段奪取格陵蘭,而是支持與北約盟國協商制定合作的「框架協議」。
at the sidelines of…在……場邊/會議空檔、在……活動期間的非正式場合resort to訴諸於
This abrupt shift has eased tensions in transatlantic relations.
這一突如其來的改變暫時緩和了跨大西洋的緊張局勢。
ease tensions緩和緊張局勢transatlantic(adj.)跨大西洋的
Trump’s earlier hardline approach — including threats to impose tariffs up to 25 percent — was aimed at securing Greenland’s abundant mineral resources and its strategic position in the Arctic.
川普先前的強硬立場——包括威脅對歐洲國家徵收最高25%的關稅——旨在確保獲得格陵蘭豐富的礦產資源以及其在北極的戰略地位。
stance(n.)立場hardline(adj.)強硬的hawkish(adj.)鷹派的be aimed at…目標在於…abundant(adj.)豐富的=rich
The President repeatedly emphasized that U.S. oversight was critical for both national and global security, citing potential ambitions from China and Russia in the region.
川普多次強調,美國的監管對國家及全球安全至關重要,並提及中國和俄羅斯在該地區的潛在野心。
oversee(v.)、oversight(n.)監管、監督、監察
Denmark, however, steadfastly maintained that Greenland was not for sale, warning that any attempt to annex the island could undermine NATO’s cohesion.
然而,丹麥堅稱格陵蘭不可出售,並警告任何併吞行為都可能破壞北約的凝聚力。
steadfastly(adv.)堅定地、堅決地=firmlyannex(v.)併吞、兼併、強占annex the disputed border territory吞併具爭議的邊界領土undermine(v.)削弱、破壞cohesion(n.)凝聚力、團結
The meeting between Trump and NATO Secretary-General Mark Rutte produced few concrete details, but officials highlighted that the “framework” would focus on collective Arctic security, shared management of mineral rights, and missile defense projects.
川普與北約秘書長馬克·呂特的會談鮮少提供具體細節,但官員強調,「框架協議」將聚焦北極集體安全、礦產權益共同管理以及導彈防禦計畫。
concrete(adj.)具體的abstract(adj.)抽象的abstract ideas抽象概念abstract paintings抽象畫collective memory集體記憶
It is intended as a formal structure for consultation and coordination between the U.S., Denmark, and other NATO allies in the region, rather than a transfer of sovereignty.
此框架旨在建立美國、丹麥及其他北約盟國之間的正式協商與協調機制,而非將主權移交美國。
be intended as~被設計、規劃、用作~sovereignty(n.)主權reign(v.)統治respect for territorial sovereignty尊重領土主權
Danish Foreign Minister Lars Lokke Rasmussen welcomed Trump’s announcement, reaffirming that Denmark’s sovereignty over Greenland remains a non-negotiable “red line.”
丹麥外交部長拉斯·洛克·拉斯穆森對川普的聲明表示歡迎,重申丹麥對格陵蘭的主權是無商議餘地的「紅線」。
reaffirm(v.)重申=reiterate=reassertnon-negotiable(adj.)不可談判的、無商議餘地的、無談判餘地的negotiate(v.)協商
European leaders cautiously welcomed the de-escalation and emphasized continued cooperation to prevent foreign powers from gaining influence in the region.
歐洲領導人對局勢緩和表示謹慎歡迎,並強調需持續合作以防外國勢力在該地區擴張影響力。
cautious welcome審慎歡迎escalation(n.)衝突升級、緊張加劇de-escalation(n.)衝突降級、緊張局勢的緩和
Analysts predict that the United States may continue to seek expanded military access to Greenland under the framework, while Denmark is likely to maintain ultimate control.
分析人士預測,美國可能會在框架協議下繼續尋求擴大在格陵蘭的軍事進駐,而丹麥仍可能保持最終控制權。
ultimate control最終控制權
The situation remains under close observation, as any further moves by the U.S. could have implications for NATO cohesion and Arctic geopolitics.
此情勢仍需密切觀察,因為美國的一舉一動都可能影響北約凝聚力與北極地緣政治局勢。
implication(n.)可能的影響、可能的後果=consequence

📚 重點單字片語

withdraw(v.)
撤回;收回=pull back
impose a tariff
徵收關稅
tariff threat
關稅威脅
reversal(n.)
翻轉、徹底改變、推翻
reverse(v.)
取消、撤銷、推翻
gain control of…
收購
acquire(v.)
收購
at the sidelines of…
在……場邊/會議空檔、在……活動期間的非正式場合
resort to
訴諸於
ease tensions
緩和緊張局勢
transatlantic(adj.)
跨大西洋的
stance(n.)
立場
hardline(adj.)
強硬的
hawkish(adj.)
鷹派的
be aimed at…
目標在於…
abundant(adj.)
豐富的=rich
oversee(v.)、oversight(n.)
監管、監督、監察
steadfastly(adv.)
堅定地、堅決地=firmly
annex(v.)
併吞、兼併、強占
annex the disputed border territory
吞併具爭議的邊界領土
undermine(v.)
削弱、破壞
cohesion(n.)
凝聚力、團結
concrete(adj.)
具體的
abstract(adj.)
抽象的
abstract ideas
抽象概念
abstract paintings
抽象畫
collective memory
集體記憶
be intended as~
被設計、規劃、用作~
sovereignty(n.)
主權
reign(v.)
統治
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習