看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Trump Signs the Taiwan Assurance Implementation Act

川普簽《台灣保證實施法案》

播放內容:
Trump Signs the Taiwan Assurance Implementation Act
象徵對台長期承諾?
President Donald Trump has signed the Taiwan Assurance Implementation Act, marking a significant shift in how the United States manages its relationship with Taiwan.
美國總統川普已簽署《台灣保證實施法案》,象徵美國在處理對台關係上出現重大變化。
mark(v.)標誌
The new law requires the U.S. Department of State to review and update its guidelines for interacting with Taiwan every five years.
新法律要求美國國務院每五年檢視並更新與台灣互動的準則。
require(v.)要求guideline(n.)指導方針、準則interact with與~互動、交流
These guidelines have long limited official contact between American and Taiwanese officials, so regular reviews could gradually reduce outdated restrictions and allow deeper cooperation.
這些準則多年來限制雙方官員往來,因此定期檢視可能逐步移除過時限制,使雙邊合作更深入。
outdated(adj.)過時的=out of daterestriction(n.)限制
A key goal of the act is to make U.S.–Taiwan relations more stable and predictable.
法案的核心目標之一,是讓美台關係更加穩定且可預期。
predict(v.)預測predictable(adj.)可預期的
By turning the review process into law, Washington signals that support for Taiwan should continue across different administrations.
透過將檢視程序法律化,華府表明無論哪一任政府執政,對台政策都應維持一致。
signal(v.)表明administration(n.)(美國)政府
The act also asks the State Department to examine whether current rules reflect Taiwan’s importance as a democratic partner and help maintain peace in the Indo-Pacific region.
法案也要求國務院評估現行規範是否反映台灣作為民主夥伴的重要性,以及是否有助於維持印太地區的和平。
Taiwan welcomed the legislation, saying it strengthens mutual trust and supports closer ties in security, economy, and global cooperation.
台灣對此表示歡迎,認為法案能強化互信,並支持在安全、經濟與全球合作方面更緊密的關係。
legislation(n.)立法;法律;法規mutual(adj.)互相的、共同的mutual trust互信ties(n.)關係
Officials also noted that the law highlights shared values like freedom and democracy.
官員指出,該法案突顯雙方共享的自由與民主價值。
value(n.)價值(觀)
China, however, strongly criticized the act, accusing the U.S. of interfering in its internal affairs.
另一方面,中國強烈批評此法案,指控美國干涉其內政。
accuse sb. of (doing) sth.指控某人(做了)某事interfere in干涉、介入internal affairs內政
Despite Beijing’s objections, the new law suggests that the U.S. intends to formalize and possibly expand its engagement with Taiwan.
儘管北京反對,新法律顯示美國意圖使對台政策更制度化,甚至可能擴大互動。
despite(prep.)儘管=in spite ofintend to VR意圖~formalize(v.)制度化、使正式化
As regional tensions continue, the act is expected to shape U.S.–Taiwan–China dynamics in the coming years.
隨著區域緊張持續,法案預期將影響未來美台中三邊的關係走向。
dynamic(n.)互動關係、動態

📚 重點單字片語

assure(v.)
向……保證,擔保
assurance(n.)
保證、擔保
implement(v.)、implementation(n.)
履行;實施;執行
mark(v.)
標誌
require(v.)
要求
guideline(n.)
指導方針、準則
interact with
與~互動、交流
outdated(adj.)
過時的=out of date
restriction(n.)
限制
predict(v.)
預測
predictable(adj.)
可預期的
signal(v.)
表明
administration(n.)(
美國)政府
legislation(n.)
立法;法律;法規
mutual(adj.)
互相的、共同的
mutual trust
互信
ties(n.)
關係
value(n.)
價值(觀)
accuse sb. of (doing) sth.
指控某人(做了)某事
interfere in
干涉、介入
internal affairs
內政
despite(prep.)
儘管=in spite of
intend to VR
意圖~
formalize(v.)
制度化、使正式化
dynamic(n.)
互動關係、動態
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習