看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Trump Appoints Susie Wiles as White House Chief of Staff

川普任命懷爾斯為白宮幕僚長

播放內容:
Trump Appoints Susie Wiles as White House Chief of Staff
史上首位女性
After winning the 2024 U.S. presidential election, Republican Donald Trump has named Susie Wiles as his White House Chief of Staff.
在贏得2024年美國總統大選後,共和黨人川普任命懷爾斯為白宮幕僚長。
presidential election總統選舉president-elect(n.)總統當選人be sworn into office宣誓就職name(v.)任命be named after...以~命名
With this appointment, Wiles will become the first woman in American history to hold this important role in a president’s administration.
此次任命將使懷爾斯成為美國史上第一位在總統執政團隊中擔任此重要職位的女性。
appointment(n.)任命、約診;預約;約定
Wiles has a long history with Trump’s campaigns.
懷爾斯與川普的競選活動有著深厚的淵源。
be involved with...全心投入~campaign(n.)(競選)活動
She managed his Florida campaigns in 2016 and 2020 and was also the top manager in his recent election victory.
她曾在2016年與2020年擔任川普在佛羅里達州競選活動的負責人,也是他最近贏得大選的全國競選總幹事。
manage(v.)管理、設法做到
Trump has praised Wiles as “tough, smart, innovative, and… universally admired and respected.”
川普對懷爾斯的評價相當高,稱讚她「堅強、聰明、創新,並且⋯⋯廣受敬佩與尊敬」。
praise(v.)讚美;稱讚compliment(v.)稱讚praise sb. for sth.因為某事而稱讚某人=compliment sb. on sth.
He also called her the “most powerful woman in Washington.”
川普還稱她為「華盛頓最有權勢的女性」。
In her new role, Wiles will face one of the most “demanding and complex governing jobs,” according to Politico.
根據《政客報》的報導,懷爾斯在她的新職位上將面臨極為「嚴苛和複雜的管理挑戰」。
position(n.)職位demanding(adj.)費時費力的、耗費精力的、要求嚴格的complex(adj.)複雜的=complicatedgovern(v.)治理government(n.)政府
Her responsibilities will include helping the president carry out his agenda as well as managing his time, interactions and policy priorities.
她的職責將包括協助總統執行他的政策議程,以及管理他的時間、互動交流和政策優先順序。
responsibility(n.)職責=dutyinclude(v.)包含=involveagenda(n.)議程at the top of the agenda首要考慮的事priority(n.)優先考慮的事
Wiles will also serve as a trusted assistant to the president.
此外,懷爾斯還將擔任總統的親信助理。
serve as...擔任~=act as...trusted(adj.)受到信賴的trustworthy(adj.)值得信賴的
Many believe she will succeed in this role, given her decades of experience in local and national Republican campaigns, as well as in government positions.
許多人相信,憑藉她在地方及全國性共和黨競選活動以及政府職位上的數十年經驗,她將能勝任此關鍵職位。
succeed in...在某方面成功given(prep.)考慮到;有鑑於=in view of=in light of
She has been credited with helping Trump and his team become more “organized” and “professional” over the past few years.
過去幾年來,她幫助川普及其團隊變得更加「有組織」和「專業」,因而備受讚譽。
(give) credit where credit is due該讚揚的就讚揚take the credit搶功勞credit sb. with sth.把某事歸功於某人organized(adj.)有組織的、有條理的、井然有序的
However, Politico notes that Wiles’ main experience is in campaign management, not government.
然而,《政客報》指出,懷爾斯的主要經驗在競選管理方面,而非在政府方面。
management(n.)管理(部門)
As a result, she may need time to adjust to her new position.
因此,她可能需要時間來適應新角色。
adjust to適應=adapt to
In addition, history may not be in Wiles’ favor as Trump went through four different chiefs of staff during his first term as president.
此外,因為川普在第一任期內曾經更換過四位幕僚長,懷爾斯可能難以長期擔任此職位。
be in sb.’s favor對~有利go through經歷term(n.)任期

📚 重點單字片語

appoint(v.)
任命
presidential election
總統選舉
president-elect(n.)
總統當選人
be sworn into office
宣誓就職
name(v.)
任命
be named after...
以~命名
appointment(n.)
任命、約診;預約;約定
be involved with...
全心投入~
campaign(n.)(
競選)活動
manage(v.)
管理、設法做到
praise(v.)
讚美;稱讚
compliment(v.)
稱讚
praise sb. for sth.
因為某事而稱讚某人=compliment sb. on sth.
position(n.)
職位
demanding(adj.)
費時費力的、耗費精力的、要求嚴格的
complex(adj.)
複雜的=complicated
govern(v.)
治理
government(n.)
政府
responsibility(n.)
職責=duty
include(v.)
包含=involve
agenda(n.)
議程
at the top of the agenda
首要考慮的事
priority(n.)
優先考慮的事
serve as...
擔任~=act as...
trusted(adj.)
受到信賴的
trustworthy(adj.)
值得信賴的
succeed in...
在某方面成功
given(prep.)
考慮到;有鑑於=in view of=in light of
(give) credit where credit is due
該讚揚的就讚揚
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習