看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Trudeau Reveals Trump’s Intention to Make Canada a US State Is Real

杜魯道透露川普「是玩真的」

播放內容:
Trudeau Reveals Trump’s Intention to Make Canada a US State Is Real
併吞加拿大
Canada’s Prime Minister Justin Trudeau said on Feb. 7 that U.S. President Donald Trump is serious about making Canada the 51st state of America.
加拿大總理杜魯道於2月7日表示,美國總統川普真的認真考慮將加拿大變成美國的第51個州。
be serious about...認真看待~
The Canadian leader’s comments about Trump’s intention to annex Canada were accidentally caught on a hot mic and heard by many at the meeting.
杜魯道提到川普有意吞併加拿大的言論,因為麥克風不小心沒關,結果被在場的許多人聽見。
comment(n.)評論annex(v.)併吞、併入hot mic開著的麥克風
According to CBS News, Trudeau was heard saying that Trump wanting to take over Canada “is a real thing.”
根據CBS新聞報導,有人聽到杜魯道說,川普想併吞加拿大「是玩真的」。
mean business是認真的
He then added that Canada’s vast natural resources were likely the reason for Trump’s desire to take Canada.
他隨後又說,加拿大的豐富自然資源很可能是川普想要併吞加拿大的原因。
vast(adj.)廣闊的、巨大的vastness(n.)廣闊;龐大;巨大natural resources自然資源
While Trudeau’s office had not confirmed these statements by Feb. 8, Alberta Federation of Labor President Gil McGowan posted on X that Trudeau had indeed made the comments.
儘管杜魯道的辦公室截至2月8日以前尚未證實這些說法,但阿爾伯塔省勞工聯合會主席吉爾·麥高恩在X平台上發文表示,杜魯道確實說過這些話。
confirm(v.)證實、確認
Since being elected president, Trump has repeatedly stated that Canada would be better off becoming part of the U.S.
自從當選總統以來,川普多次表示加拿大最好成為美國的一部分。
repeatedly(adv.)反覆地be better off狀況更好、更有利be worse off情況變糟
He even called Trudeau “the governor…of the Great State of Canada” in a December social media post.
他甚至在12月的社交媒體發文中稱杜魯道為「偉大的加拿大州州長」。
governor(n.)州長governance(n.)治理
In a Feb. 9 Fox News interview, when asked about seriously wanting to annex Canada, Trump confirmed that he would like to because the U.S. loses $200 billion a year to Canada in trade.
在福斯新聞2月9日的訪問中,當被問及是否真的想併吞加拿大時,川普證實自己確實有此意圖,因為美國每年對加拿大貿易損失2,000億美元。
These comments by both leaders came at a tense time in U.S.-Canadian relations, shortly after Trump paused his 25% tariff on U.S. imports from Canada.
兩國領導人發表這些評論時,美加關係正處於緊張時期,就在川普暫緩對美國從加拿大進口的商品徵收25%的關稅之後不久。
tense(adj.)緊張的、緊繃的pause(v.)暫停、中斷
The U.S. president has claimed these tariffs were to ensure more cooperation between the nations on curbing illegal immigration and drug trafficking.
美國總統聲稱,這些關稅是為了確保兩國在打擊非法移民和毒品走私方面能有更多合作。
ensure(v.)確保curb(v.)抑制、控制traffic(v.)走私drug trafficking毒品走私drug trafficker毒品走私販
However, some Canadian leaders like McGowan believe that the tariffs are a way for Trump to “dominate Canada or take it outright” for U.S. interests.
然而,麥高恩等加拿大領袖認為,這些關稅是川普為了美國利益而「控制加拿大,甚至直接併吞」的一種方式。
dominate(v.)主宰、支配outright(adv.)直接地interest(n.)利益in the interests of~為了~(的利益)

📚 重點單字片語

intention(n.)
意圖、打算
be serious about...
認真看待~
comment(n.)
評論
annex(v.)
併吞、併入
hot mic
開著的麥克風
mean business
是認真的
vast(adj.)
廣闊的、巨大的
vastness(n.)
廣闊;龐大;巨大
natural resources
自然資源
confirm(v.)
證實、確認
repeatedly(adv.)
反覆地
be better off
狀況更好、更有利
be worse off
情況變糟
governor(n.)
州長
governance(n.)
治理
tense(adj.)
緊張的、緊繃的
pause(v.)
暫停、中斷
ensure(v.)
確保
curb(v.)
抑制、控制
traffic(v.)
走私
drug trafficking
毒品走私
drug trafficker
毒品走私販
dominate(v.)
主宰、支配
outright(adv.)
直接地
interest(n.)
利益
in the interests of~
為了~(的利益)
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習