
回收女性勞動力
According to reports, many Taiwanese women quit their job for family reasons such as raising their kids or caring for family members with illness or disabilities.
據報導,許多台灣女性因扶養孩子或是照顧生病或行動不便的家人等家庭因素而辭掉工作。
report(n.)報導quit(v.)辭職、離開raise(v.)撫養care for照顧、護理illness(n.)疾病、生病disability(n.)殘疾、缺陷
The decreasing participation rates for women in the workforce have been particularly apparent in two age groups, i.e. 30-34 and 50-54.
勞動人口中,女性的參與率降低尤以30-34以及50-54歲年齡族群中最為明顯。
decrease(v.)減少、降低participation(n.)參與rate(n.)比率workforce(n.)勞動力particularly(adv.)尤其、特別apparent(adj.)明顯的i.e.也就是、即
To help stay-at-home women get back to work, the government cooperated with business enterprises and established the trial program, which targets well-educated women with social skills.
為了幫助有工作能力且教育水準高的家庭婦女重回職場,政府與民間企業合作興辦了一項試驗計畫。
government(n.)政府cooperate(v.)合作、配合enterprise(n.)企業target(n.)以…為目標或對象educate(v.)教育social(adj.)社交的skill(n.)技能、技巧
There are three phases of the program.
該計畫分為三個階段。
phase(n.)階段
The Ministry of Labor is holding employment workshops in the first phase to help them get ready for work.
在第一階段,勞動部會舉行就業研討會,幫助婦女做好就業準備。
ministry(n.)部labor(n.)勞動、勞工hold(v.)舉行、舉辦employment(n.)就業workshop(n.)研討會
In the next phase, women who apply for training courses to sharpen their skills before re-entering the workplace will get a subsidy of NT$20,000.
第二階段,在重新投入職場前,申請培訓課程鍛鍊工作技能的婦女們,將可獲得兩萬元的補助金;
apply(v.)申請training(n.)訓練、培訓course(n.)課程sharpen(v.)改善、提高subsidy(n.)補助金
Meanwhile, seminars helping senior executives in enterprises learn how to use women workers will also be held.
同時,也會舉行研討會,幫助企業高階主管學習運用女性員工的技能。
meanwhile(adv.)同時seminar(n.)研討會senior(adj.)級別高的executive(n.)行政主管、經理
In the final phase, there’ll be workshops for human resources managers to help them make good use of government resources and explore the potential of women workers.
在最後階段,將會有人資經理的研討會,幫助他們好好利用政府資源探索女性員工的潛能。
human(adj.)人的、人類的resource(n.)資源explore(v.)探索potential(n.)潛力、潛能