
從洛杉磯到奧蘭多
Peter has just stepped off a long-haul flight from Taipei to Los Angeles. After passing through Immigration, he looks a bit anxious. He stops a ground agent in the baggage hall.
彼得剛從台北飛往洛杉磯的長途班機下來。他通過移民檢查後,他顯得有些焦慮。他在行李提取區攔住了一名地勤人員。
step off下來haul(n.)(艱苦的)旅程gate agent登機口的地勤baggage(n.)行李(美式)/luggage(n.)行李(英式)baggage allowance行李額度
Peter: Excuse me, I just arrived from Taipei. I have a connecting flight to Orlando. Do I need to pick up my luggage?
彼得:不好意思,我剛從台北抵達。我要轉機去奧蘭多,我需要提領行李嗎?
connecting flight轉機航班
Ground agent: Yes, you do. Even if your bags are tagged to Orlando, you must collect them here to go through customs.
地勤人員:是的。即便行李標籤是到奧蘭多,你仍要在這裡提領行李以通過海關。
customs(n.)海關declare(v.)申報
Peter: Okay. Where is the baggage claim for flight BR12?
彼得:好的。BR12班機的行李提領處在哪裡?
Ground agent: It’s at Carousel 4. After you get your bags and pass customs, look for the “Connecting Flights” drop-off counter.
地勤人員:在4號轉盤。領完行李過海關後,找「轉機班機」的行李託運櫃檯。
carousel(n.)行李傳送帶drop-off(讓人或行李)下車、下放的地點passenger drop-off(n.)下車、下機點
Peter: Got it. After I drop off my bags, do I have to go through security again?
彼得:了解。託運完行李後,我還需要再過一次安檢嗎?
Ground agent: Yes, you need to go to Terminal 4 for your domestic flight. You will go through security there.
地勤人員:是的,你需要去第四航廈搭乘國內線,並在那裡過安檢。
domestic(adj.)國內的
Peter: How do I get to Terminal 4?
彼得:我要怎麼去第四航廈?
Ground agent: You can follow the signs for “Terminals.” It’s a ten-minute walk.
地勤人員:你可以跟著「航廈」的指標走。走路10分鐘就到了。
sign(n.)標誌、指示牌、徵兆
Peter: Thank you! One more thing — my gate is B12. Is it far?
彼得:謝謝!還有一件事,我的登機門是B12,會很遠嗎?
gate(n.)登機門
Ground agent: No, it’s right past the security check. You have plenty of time!
地勤人員:不會,就在安檢口後方。你的時間非常充裕!
security check安檢plenty of很多的、充足的