看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Trailer for “Zero Day” Released

《零日攻擊》釋出預告片

播放內容:
Trailer for “Zero Day” Released
模擬中國攻擊台灣情境
A trailer for the new Taiwanese drama series “Zero Day” was released on July 23.
7月23日,新台劇《零日攻擊》釋出了預告片。
drama(n.)戲劇、電視劇K-drama韓劇series(n.)系列a TV series電視劇a series of~一連串;一系列
The 10-episode drama is about a potential Chinese attack on Taiwan in the future.
這部10集的電視劇講述了未來中國可能對台灣發動攻擊的情節。
episode(n.)(一)集potential(adj.)潛在的、可能的=possibleattack(n.)(v.)攻擊an attack on~對~進行攻擊
To connect this theme with real life, the 17-minute trailer was shown during the Wanan defense exercises.
為了將這個主題與現實生活連結起來,17分鐘的預告片在萬安防衛演習期間播放。
connect A with B連結A與B=make a connection between A and Bshow(v.)放映;播出show-showed-showndefense(n.)防禦;防衛self-defense自衛、防身術
Dramas are typically meant for entertainment, and people enjoy watching them to see a good story.
戲劇通常是為了娛樂,人們喜歡觀看精彩的故事。
typically(adv.)通常be meant for~旨在;為了entertainment(n.)娛樂
However, “Zero Day” has a specific purpose.
然而,《零日攻擊》有明確的目的。
specific(adj.)明確的、具體的purpose(n.)目的;意圖
Director Lo Ging-zum hopes the series will encourage people in Taiwan to discuss the possibility of a Chinese attack.
導演羅景壬表示,他希望這部戲劇能鼓勵台灣人討論中國攻擊的可能性。
encourage(v.)鼓勵encourage sb. to VR鼓勵某人做某事
In an interview with The Guardian, he mentioned that many Taiwanese think about China starting a war to take over the country, but few discuss what to do if it actually happens.
他在接受《衛報》採訪時提到,雖然許多台灣人會思考中國發動戰爭併吞台灣的情況,但很少有人討論如果真的發生了該怎麼辦。
take over併吞;佔領、接管;接手few(adj.)很少;不多;幾個a few幾個;一些
He believes that more dialogue about the topic could help prevent war.
他認為,更多的對話有助於防止戰爭。
dialogue(n.)對話=conversationprevent(v.)預防;避免
Lo and nine other directors will each present an episode to show how ordinary Taiwanese people might deal with war close to home.
羅景壬和其他九位導演將各自呈現一集,展示台灣老百姓可能如何應對近在咫尺的戰爭。
each(adj.)各別;各自present(v.)呈現、展示ordinary(adj.)平凡的;一般的deal with處理、應對=handle
“Zero Day” will star many famous actors and cost NT$230 million to produce.
《零日攻擊》將由多位知名演員主演,製作成本2.3億元新台幣。
star(v.)由~主演、參演produce(v.)製作
CNA News has reported that Taiwan’s Ministry of Culture and United Microelectronics Corporation’s Robert Tsao are paying for the series’ production.
中央社報導,台灣文化部和聯電曹興誠正在資助這部劇集的製作。
ministry(n.)(政府的)部pay for sth.支付;承擔費用production(n.)製作(過程)

📚 重點單字片語

trailer(n.)
預告片
release(v.)
發布;發行
drama(n.)
戲劇、電視劇
K-drama
韓劇
series(n.)
系列
a TV series
電視劇
a series of~
一連串;一系列
episode(n.)(
一)集
potential(adj.)
潛在的、可能的=possible
attack(n.)(v.)
攻擊
an attack on~
對~進行攻擊
connect A with B
連結A與B=make a connection between A and B
show(v.)
放映;播出
show-showed-shown
defense(n.)
防禦;防衛
self-defense
自衛、防身術
typically(adv.)
通常
be meant for~
旨在;為了
entertainment(n.)
娛樂
specific(adj.)
明確的、具體的
purpose(n.)
目的;意圖
encourage(v.)
鼓勵
encourage sb. to VR
鼓勵某人做某事
take over
併吞;佔領、接管;接手
few(adj.)
很少;不多;幾個
a few
幾個;一些
dialogue(n.)
對話=conversation
prevent(v.)
預防;避免
each(adj.)
各別;各自
present(v.)
呈現、展示
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習