看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

TRA Bans Sitting in Taipei Main Station’s Lobby

台鐵禁坐北車大廳

播放內容:
TRA Bans Sitting in Taipei Main Station’s Lobby
新冠肺炎的藉口
Jamie and Peter are going to the second floor of Taipei Main Station for dinner. They are passing the lobby.
傑米和彼得正要去台北車站二樓吃晚飯。他們經過了大廳。
the second floor二樓
Jamie: Why is there nobody in the lobby? There used to be lots of people sitting on the floor, right?
傑米:為什麼大廳裡沒人呢?以前不是有很多人坐在地上嗎?
sit on the floor坐在地上
Peter: The station has banned people from doing that because they are afraid of the spread of the coronavirus.
彼得:台鐵禁止大家這樣做,因為擔心新冠肺炎傳播。
ban sb. from doing sth.禁止某人做某事、ban(v., n.)禁止、禁令afraid of害怕spread(n.)傳播
Jamie: That’s nonsense! We have it under control. It’s just an excuse.
傑米:胡說八道!疫情早就控制住了,這只是一個藉口。
nonsense胡說八道、歪理under control在控制之下excuse(n.)藉口
Peter: Excuse for what?
彼得:什麼藉口?
Jamie: They just don’t want migrant workers to sit there. It makes Taiwan look like the Third World.
傑米:他們只是不想讓移工坐在那,因為那樣讓台灣看起來像第三世界一樣。
migrant worker移工the Third World第三世界
Peter: But Taiwanese people were also sitting there.
彼得:但是台灣人也會坐在那裡。
Jamie: That’s the point. Anyway, I support people sitting in the lobby freely. It’s beautiful in a way.
傑米:你說得沒錯。無論如何,我支持大家可以自由地坐在大廳裡,就某方面而言很美麗。
point(n.)重點support(v.)支持freely(adv.)自由地in a way某方面來說
Peter: Beautiful how?
彼得:怎麼個美麗法?
Jamie: People can share a space and sit side by side no matter where they come from. Taiwan is an open society.
傑米:無論你來自何方,大家都可以共享一個空間肩並肩坐著。台灣是一個開放的社會啊。
share(v.)共享space(n.)空間side by side肩並肩open society開放社會
Peter: It is somehow beautiful.
彼得:這樣的確蠻美的。

📚 重點單字片語

TRA=Taiwan Railways Administration
台鐵
lobby(n.)
大廳
the second floor
二樓
sit on the floor
坐在地上
ban sb. from doing sth.
禁止某人做某事、ban(v., n.)禁止、禁令
afraid of
害怕
spread(n.)
傳播
nonsense
胡說八道、歪理
under control
在控制之下
excuse(n.)
藉口
migrant worker
移工
the Third World
第三世界
point(n.)
重點
support(v.)
支持
freely(adv.)
自由地
in a way
某方面來說
share(v.)
共享
space(n.)
空間
side by side
肩並肩
open society
開放社會
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習