看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Tomb Sweeping Day

清明節

播放內容:
Tomb Sweeping Day
掃墓祭祖
Kyle and Elsa are a couple. They are having a conversation.
凱爾和艾莎是一對情侶。他們正在對話。
Elsa: Kyle, do you know about Tomb Sweeping Day in Taiwan?
艾莎:凱爾,你知道台灣的清明節嗎?
Kyle: No, what’s that about?
凱爾:不知道,那是什麼?
Elsa: It’s a day when Taiwanese families visit their ancestors’ graves.
艾莎:那是台灣家庭探望祖先墳墓的日子。
ancestor(n.)祖先grave(n.)墳墓、墓穴
Kyle: What do they do on that day?
凱爾:那一天他們會做什麼?
Elsa: First, they clean the tomb, then they give offerings, light incense and pray, and finally, they burn joss paper.
艾莎:首先,他們會清理墳墓,然後獻上供品,燒香拜拜,最後,他們會燒紙錢。
offering(n.)供品incense(n.)香an incense burner香爐pray(v.)禱告、祈禱、祈求、拜拜joss stick線香
Kyle: What offerings do they give?
凱爾:他們會獻上什麼供品?
Elsa: They usually offer rice, liquor, fruits and flowers.
艾莎:他們通常會獻上米飯、酒、水果和鮮花。
offer(v.)主動給予、提供、供給
Kyle: And what is joss paper?
凱爾:還有紙錢是什麼?
Elsa: Joss paper is also called ghost money. It is money for their ancestors to spend in their afterlife.
艾莎:紙錢也叫做冥紙。是供他們的祖先在來世花用的錢。
Kyle: Oh, interesting. When is it?
凱爾:喔,有意思。那是什麼時候?
Elsa: It’s usually in April, around the 4th, 5th, or 6th.
艾莎:通常是在四月份,大約在四、五、六號左右。
Kyle: Cool. What else do they do?
凱爾:太酷了。他們還會做什麼?
Elsa: Well, after visiting the grave, families often make and enjoy spring rolls together.
艾莎:嗯,在探望墳墓後,家人們通常會一起製作並享用春捲。
often(adv.)時常(be動詞之後,一般動詞之前)enjoy(v.)喜愛、享受
Kyle: Sounds like a great day.
凱爾:聽起來像是一個很棒的日子。
sound like聽起來像、似乎
Elsa: Yeah, it’s a time to remember their ancestors. Would you like to join me this year?
艾莎:是啊,這是一種紀念祖先的時刻。今年你想和我一起去嗎?
would like to想要
Kyle: Sure, I’d love to learn more about it.
凱爾:當然,我想了解更多。
would love to想要

📚 重點單字片語

sweep(v.)
打掃、清掃、掃除
ancestor(n.)
祖先
grave(n.)
墳墓、墓穴
offering(n.)
供品
incense(n.)
an incense burner
香爐
pray(v.)
禱告、祈禱、祈求、拜拜
joss stick
線香
offer(v.)
主動給予、提供、供給
often(adv.)
時常(be動詞之後,一般動詞之前)
enjoy(v.)
喜愛、享受
sound like
聽起來像、似乎
would like to
想要
would love to
想要
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習