
離職與否?
Roy and Rhea are friends. They’re discussing their jobs.
羅伊與瑞亞是朋友,他們正在討論他們的工作。
discuss(v.)討論
Rhea: It’s less than two months until Chinese New Year, yet some of my colleagues are already looking for a new job.
瑞亞:距離農曆新年只剩不到兩個月了,但我一些同事現在已經在找新工作了耶。
colleague(n.)同事yet(conj.)然而、儘管
Roy: According to the latest survey by job banks, 85 percent, the highest number in 11 years, of Taiwan’s office workers are considering switching their jobs before the Lunar New Year!
羅伊:根據人力銀行的最新調查,85%(11年來最高)的上班族在考慮在農曆年前換工作。
latest(adj.)最新的survey(n.)調查percent(adv.)百分之…high(adj.)高的office(n.)辦公室consider(v.)考慮、斟酌switch(v.)調換、轉換lunar(adj.)月亮的、月球的
Rhea: It seems that workers these days are becoming more proactive and assertive about their careers.
瑞亞:看來最近勞工對於他們的職涯變得更加積極果敢了。
seem(v.)似乎、彷彿proactive(adj.)主動的、積極的assertive(adj.)堅定自信的、果敢的career(n.)職業、生涯
Roy: It does seem that way. People no longer care so much as usual about getting their year-end bonuses before they quit.
羅伊:的確似乎是那樣。人們不再如往常那麼在乎在離職前領到年終獎金了。
no longer不再care(v.)關心、在意usual(adj.)慣常的、通常的bonus(n.)紅利、獎金
Rhea: An expert from a job bank thinks that it’s not a bad idea to apply for a new job now since there are fewer competitors before Chinese New Year.
瑞亞:人力銀行的專家認為現在申請新工作也是個好主意,因為農曆年前的競爭者較少。
expert(n.)專家idea(n.)想法、主意apply(v.)申請since(conj.)因為competitor(n.)競爭者
Roy: That sounds about right. Besides, the recent law on pay transparency does help. Salaries offered to hire new employees are higher than before.
羅伊:聽起來好像沒錯。此外,薪資透明的新法也有所幫助;雇用新員工所提供的薪資比起以前還要高呢。
sound(v.)聽起來besides(adv.)此外recent(adj.)最近的、近來的pay(n.)工資、薪金transparency(n.)透明salary(n.)薪資offer(v.)主動給予hire(v.)雇用employee(n.)僱員、員工
Rhea: For all these reasons, now would to be a good time to look for a new job.
瑞亞:基於這些理由,現在可能是找新工作的好時機呢!
reason(v.)理由、原因would(aux.)將、會