
謹記3大技巧
Dear Colleagues,
各位公司同仁好,
colleague(n.)同事=coworker
Regarding the presentation that is scheduled to take place next month, I have highlighted a few key points here to which everyone needs to pay special attention when preparing and delivering the presentation.
關於下個月即將發表的簡報,我標出了一些大家準備和發表時需要特別注意的事項。
regarding(prep.)關於=with regard to~highlight(v.)使引起注意、強調、列出、標示出list(v.)列出
As the subject of the presentation will be the launch of our latest set of car accessories, please ensure you inform the audience in detail of the functions of our products, as well as their operating instructions.
由於簡報的目的是為了發表我們最新系列的車子配件,請確保你們詳細地告知聽眾我們產品的功能以及操作方式。
launch(n.)(v.)推出(新產品或服務)、發行=releaseinform…of…通知;告知in detail詳細地;詳盡地function (n.)功能、用途 =featureas well as=in addition to~除了..之外operating instructions操作說明operate(v.)操作(機器等)the instruction manual for the oven 烤箱說明書
Remember to not only promote our brand in a professional manner, but also captivate the audience’s attention.
切記不只以專業的方式推廣,並須吸引他們的注意力。
not only…but (also)…不僅…而且…in a…manner=in a…way=in a…fashion以…方式captivate(v.)深深吸引captive(n.)俘虜attract(v.)吸引=drawcapture(v.)抓住=catch
Please also mention some of our joint venture businesses such as ABC Automobile Manufacturing Company.
此外,請宣傳一些與我們合資的企業,例如ABC汽車製造公司。
joint venture businesses 合資企業
By providing the audience with recommendations on how our products can complement those of our joint venture partners, the audience will be exposed to a wider range of possibilities.
透過如何能搭配相關產品來提升我們產品的建議,聽眾將能了解更多我們產品的潛在價值。
by Ving藉由…方式recommendation(n.)推薦;介紹complement(v.)補充、補足、使⋯⋯更完善、為⋯⋯增色compliment sb. on sth. 因某事而恭維、讚美、表揚某人be exposed to~暴露在…之下、接觸到expose sb. to sth.使某人暴露在…之下、使接觸到…
As you approach the end of the presentation, make sure sufficient time is left for a feedback session.
接近簡報的尾聲,確保留足夠的時間進行反饋。
approach(v.)接近、靠近make sure that…=be sure to RVsufficient(adj.)充足的、足夠的=enoughinsufficient(adj.)不足的=not enough
This is extremely important as it draws our potential customers closer and provides an opportunity for us to clarify any questions they may have regarding the products.
由於這能拉近與潛在客人的關係,以及提供機會讓我們闡明產品的相關問題,因此非常重要。
draw sb. closer使…更靠近clarify(v.)澄清、闡明、使更清晰易懂=make clearexplain(v.)解釋
Their feedback and opinions will also be a good indication of how well the market will respond once our products are launched.
聽眾的反饋和意見也將能預測在我們的產品推出後,市場會如何反應。
indication(n.)顯示;表示indicate(v.)顯示出=showsign(n.)跡象;徵兆…are launched=are rolled out=are released 被推出…
Sincerely,
誠擎的,
Patrick
派翠克
Marketing Director
行銷總監