
科技公司創辦人接手
Susan and Sean are talking about magazines.
蘇珊和史恩正在聊雜誌。
Sean: Susan, what is your favorite magazine?
史恩:蘇珊,妳最喜歡什麼雜誌?
Susan: I love magazines that talk about important world news. My favorite of all is TIME magazine, because it is very exciting and influential.
蘇珊:我喜愛談論重要世界新聞的雜誌。所有雜誌中我的最愛是時代雜誌,因為它非常令人興奮又有影響力。
news(n.)新聞、消息favorite(n.)最喜歡的事物influential(adj.)有影響力的
Sean: I read it too. But did you hear? This week the Meredith Corporation, which owns TIME, sold the magazine for US$190 million (NT$5.85billion).
史恩:我也會看耶!但妳有聽說嗎?這週,擁有時代雜誌的Meredith公司,以1.9億美元(台幣58億5千萬元)將它出售了。
hear(v.)聽說corporation(n.)公司own(v.)擁有million(n.)百萬
Susan: Oh no! Does that mean TIME will stop making magazines?
蘇珊:噢不!那意思是時代雜誌會停止生產雜誌嗎?
mean(v.)意思是、意味著
Sean: Don’t worry. They will still be writing great stories. The new owner doesn’t want to change anything.
史恩:別擔心,他們還是會寫很棒的故事。新的主人不想要改變任何事情。
worry(v.)擔心、憂慮still(adv.)還是、依然story(n.)故事owner(n.)所有者、主人change(v.)改變
Susan: What a relief! Who is the new owner?
蘇珊:真是太好了!新主人是誰呢?
relief(n.)輕鬆、解脫
Sean: Marc Benioff — he’s the founder of Salesforce.com, which is a big tech company in California. He bought the magazine together with his wife Lynne.
史恩:馬克.貝尼奧夫,他是加州一間大科技公司Salesforce.com的創辦人。他與太太琳恩一起買下時代雜誌。
founder(n.)創辦者tech=technology(n.)技術、科技company(n.)公司
Susan: I’ve heard about him. He sounds like a good guy. He looks after his employees and supports women’s rights and LGBTQ rights.
蘇珊:我有聽說過他。他聽起來是個好人;他會照顧他的員工並且支持女性權利及LGBTQ人們的權利。
sound(v.)聽起來like(prep.)像guy(n.)男人look after照顧employee(n.)員工、雇員support(v.)支持、擁護、鼓勵right(n.)權利LGBTQ=lesbian, gay, bisexual, transgender, queer or questioning
Sean: It’s good to hear that one of America’s oldest magazines has been sold to someone who cares about his community.
史恩:聽到美國最古老的雜誌之一被賣給會在乎自己的群體的人真好!
someone(pron.)某人care(v.)在乎、關心community(n.)群體、社團、社群