看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Tickets Please!

火車驗票

播放內容:
Tickets Please!
記得在台中轉車
Samantha is on a train. The ticket inspector is checking people’s tickets.
莎曼珊在火車上,驗票員正在驗票。
train(n.)火車ticket(n.)票券inspector(n.)檢查員check(v.)檢查
Ticket inspector: Tickets please!
驗票員:請出示票券。
ticket(n.)票券
Samantha: Here you go.
莎曼珊:這邊。
Ticket inspector: This is a student ticket. May I see your student ID please?
驗票員:這是學生票,能給我看一下你的學生證嗎?
ticket(n.)票券student ID學生證
Samantha: Of course. It’s in my suitcase.
莎曼珊:當然,在我的行李箱裡。
suitcase(n.)行李箱
(Samantha takes her bag down from the bag rack and shows the inspector her ID)
(莎曼珊把她的包包從行李架上拿下來,給驗票員看她的學生證。)
rack(n.)架子show(v.)展示inspector(n.)檢查員
Ticket inspector: Thank you. Now your ticket says you are going to Pingtung, so remember you need to change trains at Taichung.
驗票員:謝謝。這張票是到屏東,你要記得在台中轉車。
ticket(n.)票券remember(v.)記得change(v.)換車train(n.)火車
Samantha: Really? But I thought this was a direct train to Pingtung.
莎曼珊:是喔?但我以為這是到屏東的直達車。
direct(adj.)直達的train(n.)火車
Ticket inspector: No, this train terminates at Tainan. Also, you are sitting in the wrong seat. Your ticket is for 12A, which is two rows back.
驗票員:不是,這班列車的終點站是台南。而且妳坐錯位子了,妳的票是12A,應該在後面兩排。
terminate(v.)結束、停止wrong(adj.)錯誤的seat(n.)位子ticket(n.)票券row(n.)排、列
Samantha: Is 12A a window seat or an aisle seat?
莎曼珊:12A是靠窗還是靠走道?
window(n.)窗戶seat(n.)位子aisle(n.)走道
Ticket inspector: It’s an aisle seat, but it doesn’t look like anyone is seated back there at the moment. I’m sure nobody would mind if you sat by the window.
驗票員:是靠走道。但是看起來那邊現在沒人坐,應該不會有人介意妳坐在窗邊的位子。
aisle(n.)走道seat(n.)位子mind(v.)介意
Samantha: Thanks for the advice!
莎曼珊:謝謝你的建議!
thanks for sth為了某事感謝advice(n.)意見、建議

📚 重點單字片語

ticket(n.)
票券
train(n.)
火車
inspector(n.)
檢查員
check(v.)
檢查
student ID
學生證
suitcase(n.)
行李箱
rack(n.)
架子
show(v.)
展示
remember(v.)
記得
change(v.)
換車
direct(adj.)
直達的
terminate(v.)
結束、停止
wrong(adj.)
錯誤的
seat(n.)
位子
row(n.)
排、列
window(n.)
窗戶
aisle(n.)
走道
mind(v.)
介意
thanks for sth
為了某事感謝
advice(n.)
意見、建議
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習