
抗全球暖化新招 把二氧化碳變石頭
The world’s first “negative emissions” power plant has begun operation in Iceland.
世界首座「負碳排放」發電廠在冰島開始營運。
On October 11, a geothermal power plant in Hellisheidi, Iceland began to capture CO2 from the air and turn it into stone for storage underground.
10月11號,冰島海勒西迪的一座地熱發電廠開始從空氣中捕捉二氧化碳,接著將二氧化碳變成石頭儲存在地下。
geothermal(adj.)地熱的storage(n.)儲存、儲藏
The project, dubbed CarbFix, is a joint venture between Swiss company Climeworks and the public utility company Reykjavik Energy which runs the geothermal power plant.
這個計畫名為「碳封存」,是瑞士公司Climeworks公司和經營地熱發電廠的雷克雅維克能源電力公司的合資計畫。
dub(v.)取名untility(n.)(電、煤氣、鐵路等)公共設施
The project dissolves the CO2 in water and then the mixture is injected to 700 meters underground; there the water mixture reacts with Iceland’s vast basaltic bedrock and forms solid minerals, creating a permanent storage solution.
這項計畫將二氧化碳溶於水中,接著混合液被注入地下700公尺處,和冰島廣大的玄武基岩產生化學作用,形成固態的礦物質,而將二氧化碳永久存放在地底。
dissolve(v.)溶解inject(v.)注射;注入react with~和...產生化學反應basaltic(adj.)玄武岩的bedrock(n.)基岩
It was thought that the mineralization process could take hundreds to thousands of years, but the CarbFix team was surprised to discover that the CO2 formed into a solid mineral in less than two years.
研究人員原本以為,這個礦化作用可能需要幾百年甚至幾千年的時間,但「碳封存」研究團隊驚訝地發現,二氧化碳在不到2年的時間內就會變成固態的礦物質。
mineralization(n.)礦化作用
Once locked into the basalt, the carbon dioxide cannot enter the atmosphere for millions of years.
一旦被封存在玄武岩中,二氧化碳數百萬年都不會進入大氣中。
basalt(n.)玄武岩atmosphere(n.)大氣層
Currently, the pilot system captures only 50 metric tons CO2 each year, around the same amount emitted by a single US household, for less than $30 per metric ton of CO2.
目前,試驗系統每年只能捕捉50噸的二氧化碳,相當於一個美國家庭一年的排放量,捕捉二氧化碳的成本每公噸不到30美元。
emit(v.) 排放、散發(光、氣味或氣體)=release=discharge
But its inventors hope the system can be scaled up across the globe.
但發明者希望這套系統可以在全球擴大應用。
scale up增加;擴大=expand
“Our plan is to offer carbon removal to individuals, corporates and organizations as a means to reverse their non-avoidable carbon emissions,” said Christoph Gebald, Founder and CEO at Climeworks.
Climeworks的創辦人和執行長Christoph Gebald 說,我們計劃幫助個人、企業和組織實現除碳目標,消除他們無法避免的碳排放。
as a means to…作為…的方法、手段reverse(v.)扭轉non-avoidable(adj.)無法避免的=inevitable
The delivery company DHL, for example, has committed to reaching zero emissions by 2050.
舉例來說,快遞公司DHL承諾要在2050年達到零碳排。
commit to Ving承諾=pledge to RV
But even if they replace all of their road vehicles with electric cars, there is no way to cut emissions from the airplanes that DHL relies on.
但即使DHL以電動車全面取代其現有送貨車輛,仍無法減少其運輸飛機的碳排放。
even if…即使;即便replace…with…用…取代
The hope is that DHL will use Climeworks’ technology to bury those excess emissions into the ground.
Climeworks公司希望DHL能夠使用他們的技術將多餘的排放氣體封存在地下。
excess(adj.)多餘的=extra