
拜登的失望
On June 23, the US Supreme Court overturned a New York law that places restrictions on carrying guns in public.
美國最高法院於6月23日推翻紐約的槍枝管制法。
overturn(v.)推翻、翻轉restriction(n.)管制、限制
The ruling follows the shootings at a primary school in Uvalde, Texas, and a grocery store in Buffalo, New York, last month.
上個月紐約水牛城一家超市及德州尤瓦爾迪一所小學才發生了槍擊事件,而今法院卻作出這項裁定。
gun violence 槍械暴力
It is believed to have cleared the way for legal challenges to similar restrictions in Maryland, California, New Jersey, Hawaii and Massachusetts.
此舉將為馬里蘭州、加州、紐澤西州、夏威夷及麻州的相關管制掃除法律障礙,
clear the way 掃除障礙legal(adj.)合法的、法律相關的take legal action 採取法律行動
That means more people would be allowed to carry guns legally outside their homes for self-defense purposes.
且意味著民眾可基於自衛目的,在住家以外的場所合法持槍。
illegally(adv.)非法地Ministry of National Defense 國防部
Since 1911, New York has required individuals to prove proper cause to obtain a license to carry a concealed firearm in public.
自1911年以來,紐約即規定個人得證明自己有正當理由,才可獲得在公共場合隱蔽持槍的准證。
prove(v.)證明proof(n.)證明(文件)driver’s license 駕照permit(n.)許可(證)weapon 武器open carry 公開持槍
The court ruled that the law violates the Second Amendment of the US Constitution, in which citizens are guaranteed the right to bear arms.
美國最高法院認為該法律違反了憲法第二修正案中保障人民持有槍枝的權利。
violate(v.)違反、違背guarantee(v.)保障、保證
The US President Joe Biden said he was deeply disappointed by the court’s decision.
美國總統拜登表示對判決深感失望,
He added that it contradicts both common sense and the Constitution, and will cause trouble to the country.
並補充道該判決違背了常識與憲法,且將給美國帶來麻煩。
contradict(v.)與~有抵觸、與~相矛盾