
洛興雅人的悲歌
The United Nations says that Myanmar is responsible for the murder and rape of thousands of Rohingya Muslims.
聯合國表示緬甸應對數以千計的洛興雅穆斯林的謀殺與強暴負責。
be responsible for sth.對某事負責murder(n.)謀殺rape(n.)強姦罪Muslim(n.)穆斯林、回教徒
Officials of the organization said that the Burmese army had broken international law, and was trying to kill all the Rohingya in Myanmar.
該組織的官方人員說緬甸軍隊已違反國際法,並試圖殺死在緬甸的洛興雅人。
official(n.)官方人員organization(n.)組織Burmese(adj.)緬甸的army(n.)軍隊break(v.)違反、違背law(n.)法律、法律制度
This is the first time that the UN has said Myanmar should be punished for the way it treats the Rohingya, who have been abused and discriminated against for decades.
這是聯合國第一次表示緬甸應為它對待洛興雅人的方式受到懲罰,洛興雅人好幾十年期間持續被傷害與歧視。
punish(v.)懲罰、處罰treat(v.)對待abuse(v.)虐待、傷害discriminate(v.)歧視、差別對待decade(n.)十年
The organization said that some of Myanmar’s top generals should be tried for war crimes, genocide, and crimes against humanity.
該組織表示一些緬甸高階將軍應受到審判,為其所犯下的戰爭犯罪、大屠殺、以及有違人道的罪行。
top(adj.)最重要的general(n.)將軍try(v.)審判crime(n.)違法行為、罪行against(prep.)反對humanity(n.)人類、人性、人道
The worst of these crimes were committed last year, when the Burmese army led a brutal attack on Myanmar’s Rakhine State, where most of the Rohingya live.
這些罪行中最糟糕的發生在去年,當緬甸軍隊對大部分洛興雅人所居住的緬甸若開省發起殘忍的攻擊時。
commit(v.)做、犯lead(v.)帶領、率領brutal(adj.)殘忍的、野蠻的attack(n.)攻擊、襲擊state(n.)州、邦
The government said that it was trying to get rid of terrorists, but much of the violence was against ordinary people.
該政府表示它是試圖要擺脫恐怖份子,但許多的暴力卻是針對一般人。
government(n.)政府get rid of擺脫、丟棄terrorist(n.)恐怖分子violence(n.)暴力行為、激烈的言辭ordinary(adj.)普通的、平凡的
The UN also criticized Facebook, the largest social media in Myanmar, for allowing people to use it as a platform for hate speech and violence.
聯合國也批評了在緬甸最大的社交媒體—臉書,因為它允許人們使用該平台來散步仇恨言論與激烈的言辭。
criticize(v.)批評social(adj.)社交的media(n.)媒體allow(v.)允許、容忍platform(n.)機會、論壇hate(n.)憎恨、憎惡speech(n.)言論、發言
On Monday August 27, Facebook said that it had removed 20 Myanmar officials and organizations from its website and apologized for being “too slow” to respond to the crisis.
臉書8月27日星期一表示,它已從其網站移除了20位緬甸官方人員與組織,並為它對此危機的反應「太慢」而道歉。
remove(v.)移除apologize(v.)道歉respond(v.)反應、回應crisis(n.)危機
According to the medical group Medecins Sans Frontieres (MSF), at least 6,700 Rohingya people were killed, including 730 children under the age of 5. Seven hundred thousand Rohingya were also forced to leave the country.
根據無國界醫生(MSF)組織,至少6,700洛興雅人死亡,包含了730位五歲以下的孩童。七十萬洛興雅人也被迫離開這個國家。
medical(adj.)醫學的、醫療的at least至少force(v.)強迫、迫使
The Rohingya are still in desperate need of help. More than 100,000 people are starving and most people live in camps where the risk of disease is very high.
洛興雅人仍非常需要幫助;超過十萬人正受飢餓所苦,並且大部分的人們住在疾病風險極高的難民營中。
desperate(adj.)極端的、非常的starving(adj.)快餓死的、十分飢餓的camp(n.)臨時居住地risk(n.)風險disease(n.)疾病high(adj.)高的