
創最高收益外語片
Zoe and Zack are talking about movies.
柔伊與札克正在聊電影。
Zoe: You’re watching Crouching Tiger, Hidden Dragon on TV again.
柔伊:你又在看臥虎藏龍了。
crouch(v.)蹲伏、蜷縮hidden(adj.)隱藏的
Zack: It’s one of my favorite movies – it became a surprise international success.
札克:它是我最愛的電影之一啊;它成為一部令人意外的國際上成功的電影呢。
surprise(n.)意想不到的事物international(adj.)國際的success(n.)成功的事物
Zoe: That’s true. It has become the highest-grossing foreign-language film produced overseas in American history.
柔伊:那是真的。它已經成為美國史上在海外製作的最高收益外語片。
true(adj.)真實的high(adv.)高地gross(v.)總收入為、獲得…毛利foreign(adj.)外國的produce(v.)製作overseas(adv.)在海外、到國外history(n.)歷史
Zack: Its leading actress, Michelle Yeoh, also played a role in the Asian movie Crazy Rich Asians, which became very popular in America.
札克:它的女主角楊紫瓊也在亞洲電影「瘋狂亞洲富豪」中飾演一角,這部片在美國也很受歡迎。
leading(adj.)主要的actress(n.)女演員play(v.)飾演、扮演role(n.)角色crazy(adj.)瘋狂的、發瘋的rich(adj.)有錢的、富有的popular(adj.)受歡迎的
Zoe: I’m pretty proud to see Asian filmmakers gain a foothold worldwide.
柔伊:看到亞洲製片人在全球佔有一席之地,我感到很驕傲。
pretty(adv.)很、非常、頗proud(adj.)自豪的、得意的gain(v.)獲得、得到foothold(n.)穩固的立足點worldwide(adv.)全世界的、在全世界的
Zack: Same here. On January 7th, Taiwanese director Ang Lee and Malaysian actress Michelle Yeoh were invited to speak at a forum at the Museum of the Moving Image in New York. They spoke proudly about how Asian movies are finally achieving success around the world!
札克:我也是。1月7日,台灣導演李安與馬來西亞女演員楊紫瓊受邀在紐約動態影像博物館對話。他們對於亞洲電影終於在全球取得成功感到與有榮焉。
director(n.)導演speak(v.)發言、講話forum(n.)論壇、討論會image(n.)影像proudly(adv.)自豪地finally(adv.)最後、終於achieve(v.)達成、實現around(prep.)到處、四處
Zoe: Seeing them reunite was a very touching moment.
柔伊:看到他們兩人相聚是個感人的時刻。
unite(v.)相聚touching(adj.)感人的moment(n.)時刻、時候
Zack: I hope someday they’ll shoot films together once again.
札克:我希望有一天他們能再次一起拍電影。
hope(v.)希望someday(adv.)有一天、有朝一日shoot(v.)拍攝once(adv.)一次、一回