
互惠共生
One of the most visible aspects of a healthy constitutional democracy is the number of active and engaged citizens working together in the private sector to improve society in numerous ways.
健康的憲政民主中最顯著的特徵之一就是有許多積極參與的公民在私部門內一起努力,以各種方式改善社會。
visible(adj.)可見的;明顯的;顯著的the number of 可數名詞the amount of 不可數名詞engaged(adj.)參與的engage in參與、從事=take part in=participate inprivate sector私部門
Generally referred to as “civil society,” this network of nongovernmental and volunteer organizations made up of citizens is “separate from the institutions of the government but subject to the rule of law.”
這個由公民組成的非政府和志工組織網路一般被稱為「公民社會」,「獨立於政府機構,但受法治約束」。
generally(adv.)一般generally speaking一般來說refer...to as...把~稱為~volunteer(adj.)自願的、志願者的be made up of~由~組成be separate from~獨立於~be subject to~受制於~rule of law法治
While civil society groups can be as small as several activists working together to solve a local community problem or as large as global organizations like UNICEF, they all share one major commonality.
雖然公民社會團體可以小至幾個社運人士一起解決當地社區的問題,也可以大至像聯合國兒童基金會這樣的全球性組織,但它們都有一個主要的共同點。
commonality(n.)共同點=common denominator
According to AnnenbergClassroom.org, a U.S.-based constitutional education website, the biggest shared feature of all of these types of groups is that the citizens who join them are actively using their “rights to freedom of association, assembly, speech, and the press.”
根據美國憲政教育網站AnnenbergClassroom.org,所有這些類型團體的最大共同特點是,加入這些團體的公民都正在積極行使他們的「結社、集會、言論和新聞自由的權利」。
N.-based 總部位於~的shared(adj.)共享的;共同的shared bikes共享單車association(n.)結社assembly(n.)集會
In most democracies, such freedoms are directly given to the people in the written constitution of the country.
在大多數民主國家,這些自由是國家成文憲法直接賦予人民的。
democracy(n.)民主國家
In addition, the environment in which civil society groups operate is one which is explicitly established by a country’s basic laws.
此外,公民社會團體的運作環境是由國家的基本法律所確立。
in which=whereexplicitly(adv.)明確地explicit(adj.)明確的
As a result, not only do constitutions enable individual citizens to participate in nongovernmental organizations of their choice, but they also create the framework of “public safety and order” in which these groups can thrive.
因此,憲法不僅使個別公民能夠參與他們所選擇的非政府組織,而且還建立了「公共安全和秩序」的框架,讓這些團體能夠蓬勃發展。
enable sb. to do sth.使某人能夠做某事framework(n.)框架、體系、結構thrive(v.)蓬勃發展
In fact, because many civil society organizations are aimed at improving life for all citizens and ensuring all people’s rights are respected, the relationship between these groups and constitutions can be seen as reciprocal.
事實上,由於許多公民社會組織旨在改善所有公民的生活,確保所有人的權利得到尊重,因此這些團體與憲法之間的關係可以視為互惠的。
in fact事實上=in realitybe aimed at~目標是~ensure(v.)確保reciprocal(adj.)相互的、互惠的
Constitutions protect the rights of citizens, so the citizens in turn can utilize these rights to protect the democracies and societies in which they live.
憲法保障公民的權利,所以公民繼而可以利用這些權利來保護民主和他們生活的社會。
in turn因此、因而utilize(v.)利用=make use of