看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

The Rebirth of the Shilin Night Market

士林夜市的重生

播放內容:
The Rebirth of the Shilin Night Market
洗刷惡名昭彰
Ian and Jason are at the Shilin night market.
伊恩和傑森在士林夜市。
Ian: It has been ages since the last time I visited the Shilin night market.
伊恩:我已經很久沒有去士林夜市了。
Jason: Well, it’s notorious.
傑森:嗯,士林夜市惡名昭彰啊。
notorious(adj.)惡名昭彰的=infamous+for
Ian: Right. The fruit stands here used to rip off tourists.
伊恩:對啊。這裡的水果攤都哄抬價格騙遊客。
stand(n.)攤販、vendor(n.)攤商rip off敲竹槓tourist(n.)遊客
Jason: The last time my Korean friends were here, they spent NT$1,500 on some guavas.
傑森:上一次我的韓國朋友來這裡時,他花了1,500元只買了一些芭樂。
Ian: That’s insane.
伊恩:太瞎了吧。
insane(adj.)瘋狂的
Jason: The stands really took advantage of foreign tourists.
傑森:這些攤販真的在佔外國遊客便宜。
take advantage of利用、advantage(n.)優點、優勢、disadvantage(n.)劣勢foreign(adj.)外國的、foreign languages外語
Ian: But my friend said that it’s changing now.
伊恩:但我朋友說現在士林夜市正在改變。
Jason: How?
傑森:怎麼說?
Ian: Since there are no more foreign tourists, those stands all went out of business.
伊恩:因為現在都沒有外國遊客來,這種攤販全部倒閉了。
go out of business歇業、do business with sb.跟誰合作、做生意
Jason: This could be a chance for the Shilin night market to clear its name.
傑森:我希望這會是士林夜市洗刷名聲的機會啊。
chance(n.)機會clear its name洗刷名聲、證明清白

📚 重點單字片語

rebirth(n.)
重生、再生、復活
notorious(adj.)
惡名昭彰的=infamous+for
stand(n.)
攤販、vendor(n.)攤商
rip off
敲竹槓
tourist(n.)
遊客
insane(adj.)
瘋狂的
take advantage of
利用、advantage(n.)優點、優勢、disadvantage(n.)劣勢
foreign(adj.)
外國的、foreign languages外語
go out of business
歇業、do business with sb.跟誰合作、做生意
chance(n.)
機會
clear its name
洗刷名聲、證明清白
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習