看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

The Real Devil Wears Prada Says Goodbye

美國Vogue總編卸任

播放內容:
The Real Devil Wears Prada Says Goodbye
《穿著Prada的惡魔》原型
Grace and Leo are fashion design students. They are having a conversation.
葛瑞絲和里奧是服裝設計的學生。他們正在對話。
fashion(n.)時尚、流行fashion show時裝秀/fashion designer時裝設計師/fashion industry時尚產業
Grace: Hey, did you see the news? Anna Wintour is stepping down from Vogue in the U.S.
葛瑞絲:嘿,你有看到新聞嗎?安娜・溫圖爾要卸下美國《Vogue》的總編輯了。
step down辭職、下台
Leo: No way! She’s been there forever!
里奧:真的假的!她不是待了超久嗎?
Grace: Yeah, 37 years! She really changed the whole fashion world.
葛瑞絲:對啊,37年!她真的改變了整個時尚界。
the whole N.整個的…
Leo: Isn’t she the one behind “The Devil Wears Prada”?
里奧:她就是《穿著Prada的惡魔》的原型對吧?
behind(prep.)在⋯背後、在⋯的幕後
Grace: Yup! Meryl Streep played her in the movie.
葛瑞絲:沒錯!梅莉・史翠普在電影裡演的就是她。
play(v.)扮演、演出
Leo: So, is she retiring now?
里奧:那她是要退休了嗎?
retire(v.)退休
Grace: Not really. She’s still in charge globally and won’t leave her office.
葛瑞絲:也不完全是。她還是全球總監,還是會繼續留任。
in charge負責、掌管leave office卸任、離職
Leo: Wow, she’s 75 and still going strong.
里奧:哇,她都75歲了還這麼有活力。
strong(adj.)有活力的
Grace: Totally. I’m curious who will take her place in the U.S.
葛瑞絲:真的。我很好奇美國這邊會由誰接手。
curious(adj.)好奇的take one’s place取代某人的位置=replace(v.)
Leo: Yeah, it’s not easy to follow a legend like her.
里奧:對呀,要接替像她這樣的傳奇人物可不簡單。
legend(n.)傳奇、傳奇人物、傳說folk legend民間傳說

📚 重點單字片語

devil(n.)
惡魔
the devil
撒旦
fashion(n.)
時尚、流行
fashion show
時裝秀/fashion designer時裝設計師/fashion industry時尚產業
step down
辭職、下台
the whole N.
整個的…
behind(prep.)
在⋯背後、在⋯的幕後
play(v.)
扮演、演出
retire(v.)
退休
in charge
負責、掌管
leave office
卸任、離職
strong(adj.)
有活力的
curious(adj.)
好奇的
take one’s place
取代某人的位置=replace(v.)
legend(n.)
傳奇、傳奇人物、傳說
folk legend
民間傳說
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習