看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

The Pressure of Taking the MRT—Rules or Goodwill?

坐捷運壓力好大 愛心是善意還是規定?

播放內容:
The Pressure of Taking the MRT—Rules or Goodwill?
博愛座坐不坐?
Lillian and Vivian get on the MRT just as the doors are closing.
莉莉安和薇薇安正趕搭上即將關門的捷運車廂。
door(n.)門close(v.)關閉
Vivian: There’s a seat!
薇薇安:這裡有位子!
seat(n.)座位
Lillian: Oh, but that’s a priority seat!
莉莉安:欸,但這是博愛座耶!
priority(n.)優先seat(n.)座位
Vivian: But there’s no one here that needs it. If we sit we can save some space on the carriage, as it’s too crowded.
薇薇安:可現在沒有需要坐的人啊,我們坐下可以為車廂騰出空間,不然太擠了。
save(v.)節省space(n.)空間carriage(n.)車廂crowded(adj.)擁擠的
Lillian: Lately, there’s been too much news about priority seats. I don’t want to be judged.
莉莉安:可最近太多關於博愛座的新聞了,我不想被公審。
lately(adv.)最近priority seat優先座位、博愛座judge(v.)評斷、評論
Vivian: You’re giving yourself too much pressure.
薇薇安:妳給自己太大的壓力了。
pressure(n.)壓力
Lillian: Maybe that’s true, but the concept of priority seats is really a problem.
莉莉安:或許是這樣,但博愛座的設立真是一個問題。
true(adj.)真實的concept(n.)觀念priority seat優先座位、博愛座
Vivian: Priority seats have certainly lost their meaning and intention.
薇薇安:確實失去博愛座設立的用心與用意了。
priority seat優先座位、博愛座certainly(adv.)毫無疑問地lose(v.)失去meaning(n.)意義intention(n.)計畫、打算
Lillian: We should spread the idea that “Maybe someone needs it, but who knows?”.
莉莉安:我們應該把「或許有人需要,只是我們不知道」的概念傳達出去。
spread(v.)散佈
Vivian: Yeah, priority seats are for everyone, and non-priority seats can also be offered to others!
薇薇安:是啊,博愛座人人可坐,非博愛座也人人可讓。
priority seat優先座位、博愛座offer(v.)提供others(n.)其他人

📚 重點單字片語

pressure(n.)
壓力
rule(n.)
規則
goodwill(n.)
善意
door(n.)
close(v.)
關閉
seat(n.)
座位
priority(n.)
優先
save(v.)
節省
space(n.)
空間
carriage(n.)
車廂
crowded(adj.)
擁擠的
lately(adv.)
最近
priority seat
優先座位、博愛座
judge(v.)
評斷、評論
true(adj.)
真實的
concept(n.)
觀念
certainly(adv.)
毫無疑問地
lose(v.)
失去
meaning(n.)
意義
intention(n.)
計畫、打算
spread(v.)
散佈
offer(v.)
提供
others(n.)
其他人
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習