看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

The New US-EU Trade Deal: A Mixed Outcome

美國與歐盟新貿易協議

播放內容:
The New US-EU Trade Deal: A Mixed Outcome
利弊參半
On July 27, 2025, the United States and the European Union reached a new trade agreement that sets a 15% tariff on most European exports to the US.
2025年7月27日,美國與歐洲聯盟達成一項新的貿易協議,對大多數歐洲出口到美國的商品徵收15%的關稅。
reach an agreement達成協議=come to an agreement=strike a dealtariff(n.)關稅export(n.)出口商品(v.)出口
This deal aims to avoid a more severe trade war, which could have imposed tariffs as high as 30%.
此協議旨在避免更嚴重的貿易戰,若無此協議,關稅可能高達30%。
aim to VR目標是、旨在be aimed at V-ing目的是、旨在~severe(adj.)嚴重的、劇烈的
While the agreement provides some relief to European exporters, especially in the automotive sector, it has been met with mixed reactions across Europe.
雖然此協議讓歐洲出口商鬆了一口氣,特別是汽車產業,但在歐洲內部反應不一。
relief(n.)(不快過後的)寬慰;寬心;輕鬆;解脫breathe a sigh of relief鬆了一口氣
French Prime Minister Francois Bayrou described the deal as a “dark day” for the EU, criticizing the bloc for submitting to US pressure.
法國總理法蘭索瓦·白胡稱這是歐盟的「黑暗時刻」,批評歐盟向美國施壓屈服。
describe...as...把~形容為~submit to屈服於、服從=yield to=give in to
However, leaders from Germany and Italy welcomed the agreement, seeing it as a necessary compromise to prevent further damage to trade relations.
不過,德國與義大利領導人歡迎此協議,認為這是避免貿易關係進一步受損的必要妥協。
compromise(n.)妥協、折衷
Despite the tariffs being higher than before, the deal stops the worst-case scenario and offers some certainty for businesses.
儘管關稅較之前提高,但協議避免了最壞的情況,並為企業帶來一定確定性。
despite(prep.)儘管=in spite ofworst-case scenario最壞情況、最壞打算certainty(n.)確定性、uncertainty(n.)不確定性
The agreement includes exemptions for some key sectors, such as aircraft parts, pharmaceuticals, and certain agricultural products.
協議對部分重要產業給予豁免,如飛機零件、藥品及部分農產品。
exempt(adj.)豁免的、exemption(n.)豁免pharmaceutical(n.)(adj.)藥品(的)
However, European carmakers still face a 15% tariff on exports to the US, which will cost the industry billions each year.
然而,歐洲汽車製造商仍須面對15%的出口關稅,每年將造成數十億歐元的損失。
carmaker(n.)汽車製造商=car manufacturer
On the other hand, US automakers benefit from reduced tariffs in Europe, which could boost their sales there.
反觀美國汽車製造商在歐洲享有關稅優惠,可能促進其銷售。
benefit from~從~獲益boost(v.)提升
Overall, this deal shows the complex balance between protecting domestic industries and maintaining good international relations.
總體來說,此協議反映出保護本國產業與維持良好國際關係間的複雜平衡。
domestic(adj.)國內的
While it avoids a full-scale trade war, the tariffs will still affect prices and profits.
雖然避免了全面貿易戰,但關稅仍將影響價格與利潤。
full-scale(adj.)全面的
European countries must now decide whether to approve the deal, amid concerns about its long-term impact on the EU’s unity and economy.
歐盟成員國需決定是否批准此協議,並關注其對歐盟團結與經濟的長期影響。
approve(v.)批准、同意

📚 重點單字片語

mixed(adj.)(
感覺或觀點)不統一的;褒貶混雜的
mixed reception
毀譽參半
reach an agreement
達成協議=come to an agreement=strike a deal
tariff(n.)
關稅
export(n.)
出口商品(v.)出口
aim to VR
目標是、旨在
be aimed at V-ing
目的是、旨在~
severe(adj.)
嚴重的、劇烈的
relief(n.)(
不快過後的)寬慰;寬心;輕鬆;解脫
breathe a sigh of relief
鬆了一口氣
describe...as...
把~形容為~
submit to
屈服於、服從=yield to=give in to
compromise(n.)
妥協、折衷
despite(prep.)
儘管=in spite of
worst-case scenario
最壞情況、最壞打算
certainty(n.)
確定性、uncertainty(n.)不確定性
exempt(adj.)
豁免的、exemption(n.)豁免
pharmaceutical(n.)(adj.)
藥品(的)
carmaker(n.)
汽車製造商=car manufacturer
benefit from~
從~獲益
boost(v.)
提升
domestic(adj.)
國內的
full-scale(adj.)
全面的
approve(v.)
批准、同意
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習