
藍可兒之死
Netflix has rolled out a trailer for “Crime Scene: The Vanishing at the Cecil Hotel,” a documentary which takes a closer look at Elisa Lam’s disappearance at the hotel.
Netflix 推出紀錄片預告《犯罪現場:賽西爾酒店失蹤事件》,對藍可兒的失蹤案有更深入的剖析。
roll out=推出trailer(n.)預告片documentary(n.)紀錄片take a closer look at sth.=近距離看某物;深入剖析某事物disappearance(n.)=消失;失蹤
The upcoming true-crime series uncovers the mysterious death of the 21-year-old Canadian tourist who went missing in 2013 during her stay at the hotel.
這部即將上映的犯罪紀實紀錄片揭開這位21歲的加拿大籍旅客的懸案,她在2013年入住飯店期間離奇失蹤。
upcoming(adj.)即將到來的true-crime=犯罪紀實作品uncover(v.)揭開;揭曉mysterious(adj.)神秘的missing(adj.)失蹤的;下落不明的My glasses are missing.
The surveillance footage released by the L.A. Police Department shows that Lam behaved weirdly in and around an elevator.
洛杉磯警方釋出的監視器畫面顯示,藍可兒在電梯內外行徑詭異,
footage(n.)影片;片段surveillance footage=監視器片段You can search for plenty of footage on the website.behave(v.)行事;表現weirdly(adv.)怪異地
She pressed buttons for multiple floors and stepped out of the elevator, waving her hands while no one was in front of her as if she was conjuring a spirit.
她按下多個樓層的按鍵,又踏出電梯口,面前無人卻揮動雙手,像是在召喚靈體。
as if=似乎;彷彿conjure(v.)變魔術變出;召喚spirit(n.)靈魂;鬼魂;幽靈
Lam went missing after that, leaving the mystery unsolved.
藍可兒隨後便下落不明,留下未解之謎。
leave sth. or sb. p.p.=讓某人事物處於某狀態mystery(n.)謎團;謎What happened last night remains a mystery.unsolved(adj.)未解決的;未偵破的(案件)solve(v.)解決;偵破
After several complaints made by guests about low water pressure and odor in the water, maintenance staff went to the rooftop to run a check on a water tank.
後來房客投訴水壓過低且有異味,維修人員才前往頂樓檢查水箱,
complaint(n.)投訴;抱怨complain(v.)投訴;抱怨odor(n.)臭味run a check on sth.=對某事物進行檢查
It turned out that Lam was found dead in the tank.
結果發現藍可兒陳屍水箱底部。
turn out=結果I hope everything turns out all right.
In fact, the Cecil Hotel has been infamous for its disturbing history of death and violence.
事實上,塞西爾酒店一向是以恐怖的殺人與暴力事件出了名的。
be infamous for...=以~而惡名昭彰disturbing(adj.)令人感到心煩;擔憂;不適的
Serial killers like Richard Ramirez and Jack Unterweger used to let their hair down at the hotel.
連環殺人犯理察拉米雷茲與傑克特維格都曾下榻該飯店。
serial killer=連環殺手let one’s hair down=放鬆不拘束;放開些;好好享受You should let your hair down and enjoy the party.
Elizabeth Short, known posthumously as The Black Dahlia, also stayed at the hotel in 1947 before she was murdered, casting an ominous shadow over the Cecil Hotel.
「黑色大理花」命案受害者伊麗莎白蕭特在1947年遭殺害前也曾投宿於此,使得賽西爾酒店蒙上一層不祥的陰影。
posthumously(adv.)在某人死後murder(n.)(v.)謀殺He was charged with murder.cast a shadow=投射出陰影;蒙上一層陰影ominous(adj.)不祥的;不吉利的I had an ominous feeling.ominous silence or sound=不祥的沈默或聲音