
大膽的美食冒險
Matt and Gina are both ramen fans. They are chatting.
馬特和吉娜都愛吃拉麵。他們正在聊天。
Matt: Hey Gina, have you heard about the news about “The Ramen Boy” in Taipei?
馬特:嘿吉娜,你有沒有聽說關於台北「拉麵公子」的新聞?
Gina: No, what’s up with it?
吉娜:沒有,怎麼了嗎?
Matt: They got this new ramen dish. The interesting part is that they put a big shell on top of it.
馬特:他們推出一道新的拉麵料理。有意思的是,他們在拉麵上擺了一個大甲殼。
dish(n.)料理interesting(adj.)有趣的shell(n.)貝殼、甲殼
Gina: That’s cool. Did it create a lot of buzz?
吉娜:好酷啊。那道拉麵有沒有造成轟動?
Matt: Yes, it did. People are talking about it because the dish has a shell from a sea creature called the Giant Isopod, which lives deep in the ocean.
馬特:有啊。大家都在討論,因為那道拉麵擺了一隻住在深海裡的海洋生物大王具足蟲的外殼。
creature(n.)生物、動物
Gina: That’s pretty unique. Can we try it? How much does the dish cost?
吉娜:那還蠻特別的。我們可以吃吃看嗎?一碗拉麵多少錢啊?
unique(adj.)獨一無二的、獨特的
Matt: I heard the ramen is only available to customers who make a reservation. It’s a bit expensive, costing NT$1,480. They also have a limited supply and haven’t decided when they will start selling it. And after finishing the dish, customers can keep the shell as a souvenir.
馬特:我聽說只有預約的顧客才吃得到。一碗蠻貴的,售價是台幣1,480元。店家限量供應,而且還沒決定何時開賣。顧客吃完後可以把外殼留下來作紀念。
available(adj.)供選擇或購買的make a reservation作出預約supply(n.)供給、供應(量)limited(adj.)有限的souvenir(n.)紀念品
Gina: I see. So, how does the ramen taste?
吉娜:了解。那道拉麵的味道如何?
Matt: The owner said they use the meat of the Giant Isopod, which tastes similar to lobster and crab. It’s sweet and has a softer texture. The soup base is made with chicken and other ingredients, giving it a mild and rich flavor.
馬特:業者說他們用了大王具足蟲的肉,口感像龍蝦和螃蟹,吃起來鮮甜軟嫩。湯底是用雞肉跟其他食材熬煮的,風味溫和醇厚。
similar to類似於texture(n.)口感flavor(n.)風味、味道
Gina: It sounds like an adventurous dish, even for ramen lovers. I understand why some people might find it strange.
吉娜:這樣的料理就連拉麵愛好者聽來都覺得很新奇呢。我能理解為什麼有些人會覺得很奇怪。
adventurous(adj.)冒險的、刺激的、大膽創新的find sth. adj.認為某事物~
Matt: Exactly. Some people think it’s too much, and they even compare it to eating a large sea insect. Others see it as an exciting food adventure. It’s definitely causing quite a buzz.
馬特:沒錯,有些人就無法接受,他們甚至將大王具足蟲比作大型海洋昆蟲。其他人則認為這是一場大膽的美食冒險。這道拉麵無疑是掀起了熱議呢。
compare A to B將A比作Bcompare A to (with) B將A跟B作比較see sth. as把某事物視為adventure(n.)冒險、奇遇、歷險
Gina: Well, if I ever get the chance, I might give it a try.
吉娜:有機會的話,我也想嘗試。
Matt: Who knows, it might even become the next big food trend!
馬特:誰知道呢,搞不好它就成了下一波的美食風潮!
trend(n.)趨勢