看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

The Dubai Chocolate Craze

杜拜巧克力熱潮

播放內容:
The Dubai Chocolate Craze
為何突然爆紅?
Aris and Leo are standing outside a department store. They see a long line of people and start talking about the “Dubai chocolate chewy cookies” trend they saw on the news.
艾瑞絲和里奧站在百貨公司外面。他們看到長長的排隊人龍,開始聊起新聞上看到的「杜拜巧克力Q餅」熱潮。
chewy(adj.)有嚼勁的springy(adj.)Q彈的elastic(adj.)有彈性的trend(n.)趨勢、流行
Aris: Look at that long line! Are those people really waiting for a small piece of chocolate?
艾瑞絲:看那長長的人龍!那些人真的是為了買一小塊巧克力在排隊嗎?
Leo: Yes! It’s the Dubai chocolate chewy cookies. Even 85°C and Lady M are selling them, but they are always sold out.
里奧:對啊!那是「杜拜巧克力Q餅」。連85度C和Lady M都在賣,但總是被搶購一空。
be sold out銷售一空sell out出賣、為利益妥協
Aris: I saw a video of Jang Wonyoung eating it on Instagram. Is that why it became so popular in Taiwan?
艾瑞絲:我在IG上看到張員瑛在吃。這就是為什麼它在台灣大流行嗎?
well-liked(adj.)受喜愛的in demand很搶手
Leo: That’s part of it! But experts say the bright green pistachio filling looks great in photos, so everyone wants to post it on social media.
里奧:那是部分原因!但專家說,亮綠色的開心果內餡拍照很好看,所以每個人都想發到社群媒體上。
post(v.)發布、郵寄post sth. on…發布~在~上
Aris: It looks tasty, but I heard a strange story. One shop in Zhongli used instant noodles inside the cake!
艾瑞絲:看起來很好吃,但我聽說一個奇怪的故事。中壢有一家店竟然在餅裡面加了科學麵!
instant(adj.)立刻的、馬上的instant reply立即回覆instant coffee即溶咖啡
Leo: I read that news too! The customers were so angry because they paid 99 dollars for cheap noodles instead of real pistachio paste.
里奧:我也看到那則新聞了!顧客超級生氣,因為他們花了99元卻買到便宜的泡麵,而不是真正的開心果醬。
loyal customer忠實顧客regular customer常客instead of而不是
Aris: That is a disaster! I would be very disappointed if I waited in line for “noodle chocolate.”
艾瑞絲:那真是災難!如果我排隊半天卻買到「泡麵巧克力」,我會非常失望。
natural disaster天災disappointed(adj.)感到失望的be disappointed with…對人、事物感到失望be disappointed in… 對人(性格或行為)感到失望wait in line排隊
Leo: Me too. That’s why people are running like zombies to the big brands like Lady M. They want the real “chewy” feeling.
里奧:我也是。這就是為什麼大家像喪屍一樣衝向像Lady M這樣的大品牌。他們想要那種真實的「軟Q」口感。
Aris: I think I will wait until next month. Do you think the craze will end soon, or will it stay popular?
艾瑞絲:我想我會等到下個月。你覺得這股熱潮很快就會結束,還是會持續流行?
until(prep.)直到
Leo: Most food trends in Taiwan only last a few months. Remember the egg tart? It’s all about the FOMO, which is the fear of missing out.
里奧:台灣多數美食熱潮只持續幾個月。還記得蛋塔嗎?這都是因為「害怕錯過」的心理。
have a fear of…害怕~in fear of…因~而害怕、處於恐懼中miss out錯過、錯失(機會或樂趣)
Aris: You’re right. I don’t have FOMO, so let’s go grab a normal coffee over there instead.
艾瑞絲:你說得對。我沒有「害怕錯過」,我們改去那邊喝杯普通的咖啡吧。
normal(adj.)正常的、一般的abnormal(adj.)不正常的abnormal for sb./sth.對~來說不正常
Leo: Good idea! I’ll buy you a latte!
里奧:好主意!我請你喝拿鐵!

📚 重點單字片語

craze(n.)
熱潮、狂熱、風行一時的事物
a craze for+N./V-ing
對…的熱潮
be all the craze
超流行
chewy(adj.)
有嚼勁的
springy(adj.)Q
彈的
elastic(adj.)
有彈性的
trend(n.)
趨勢、流行
be sold out
銷售一空
sell out
出賣、為利益妥協
well-liked(adj.)
受喜愛的
in demand
很搶手
post(v.)
發布、郵寄
post sth. on…
發布~在~上
instant(adj.)
立刻的、馬上的
instant reply
立即回覆
instant coffee
即溶咖啡
loyal customer
忠實顧客
regular customer
常客
instead of
而不是
natural disaster
天災
disappointed(adj.)
感到失望的
be disappointed with…
對人、事物感到失望
be disappointed in…
對人(性格或行為)感到失望
wait in line
排隊
until(prep.)
直到
have a fear of…
害怕~
in fear of…
因~而害怕、處於恐懼中
miss out
錯過、錯失(機會或樂趣)
normal(adj.)
正常的、一般的
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習