
超扯請假理由
Wendy explains to her boss, Benson, why she didn’t go to work today.
溫蒂向老闆班森解釋她為什麼今天沒去上班。
explain(v.)解釋get off work下班
Wendy: Hi, Benson. I’m really sorry. I couldn’t make it to work today.
溫蒂:嗨,班森,真的很抱歉,我今天沒能來上班。
be sorry for…因~而感到抱歉make it to成功到達某地、成功做到某件事
Benson: Wendy, where are you? You didn’t let me know you wouldn’t be in.
班森:溫蒂,你在哪裡?你沒告訴我你今天不來。
let+受詞+VR讓某人做~
Wendy: I’m so sorry. I overslept, and my dog chewed up my alarm clock!
溫蒂:真的很抱歉。我睡過頭了,然後我的狗咬壞了鬧鐘!
oversleep(v.)睡過頭chew(v.)咬
Benson: Wait, your dog chewed your alarm clock?
班森:等一下,你的狗咬壞了鬧鐘?
Wendy: Yeah, it’s true! I didn’t hear the alarm, and I missed work.
溫蒂:對,真的!我沒聽到鬧鐘,結果錯過了上班時間。
true(adj.)真的、真實的be true to sb./sth.忠於…miss(v.)錯過
Benson: That’s hard to believe! Please let me know next time if you can’t make it to work.
班森:那也太不可思議了!下次如果不能來上班,一定要告訴我啊。
believe(v.)相信believe in…相信~的存在、價值make sb. believe讓某人相信
Wendy: I will, I promise! And I think I need a new alarm clock... maybe one that’s dog-proof!
溫蒂:我會的,我保證!而且我覺得我應該換個新的鬧鐘……也許是防狗咬的!
promise(v.)承諾、保證-proof(suffix)防…的water-proof(adj.)防水的fire-proof(adj.)防火的
Benson: Haha, alright, Wendy. Just try to be on time tomorrow!
班森:哈哈,好吧,溫蒂,明天一定要準時來上班喔!
on time準時in time及時