
巴黎航空展新亮點
The 2019 Paris Air Show, the world’s largest aerospace event, took place last week, with hybrid and electric aircraft taking center stage.
世界最大的航空航太展覽會——2019年巴黎航空展於上週舉行,油電混合飛機和電動飛機是展覽會上的焦點。
aerospace(adj.)航空航太的hybrid(n.)(動物或植物的)雜交種,混合種、(兩種完全不同的東西的)混合、油電混合交通工具
Propelled by rising fuel costs and environmental concerns, aviation sector startups competed with industry giants to show off technology that is more efficient and eco-friendly than traditional plane designs.
在燃料成本上升和環保問題的推波助瀾之下,航空業新創公司與業界巨頭們競相展示比傳統飛機設計更有效率且更環保的技術。
propel(v.)推進、推動propeller(n.)螺旋槳compete with~與…競爭=contend with~
One of the key highlights of the exhibition this year was “Alice”, a $4 million electric plane created by the Israeli start-up “Eviation Aircraft”.
今年巴黎航空展的主要亮點是「愛麗絲」,是以色列新創公司「Eviation Aircraft」打造的電動飛機,價值400萬美元,
highlight(n.)受矚目的焦點
The plane manufacturer announced that it has already received first orders from US regional carrier Cape Air.
Eviation宣布已收到美國區域航空公司Cape Air的首批訂單,
regional carrier區域性航空公司
“Alice” can fly nine passengers for up to 650 miles (1,040km) on a single charge, with three electric motors on the tail and one on each wing tip.
愛麗絲一次充電可乘載9名乘客,飛行長達650英里(1,040公里),機尾有三顆電動馬達,每個翼尖上有一顆電動馬達,
charge(n.)充電
The prototype carries a lithium-ion battery which is around nine times bigger than Tesla’s largest automotive battery.
愛麗絲原型使用的是鋰離子電池,比特斯拉最大的汽車電池體積大了約9倍。
prototype(n.)原型lithium-ion battery 鋰離子電池automotive(adj.)汽車的automobile(n.)汽車
Eviation claims it can slash airline operation costs by 70%, and is expected to enter service in 2022.
Eviation聲稱愛麗絲可讓航空公司的營運成本減少70%,預計將於2022年投入使用。
slash(v.)大幅削減、大幅減少=cut=reduce=bring down=mark downoperation costs營運成本
Another reason to get excited at this year’s Paris Air Show was the hybrid aircraft.
今年巴黎航空展的另一個吸睛點是油電混合飛機,
Unlike “Alice,” which relies 100% on electricity, hybrid aircraft use a mix of conventional and electric power.
與100%依賴電力的愛麗絲不同,油電混合飛機使用的是傳統燃料和電力,
rely on~仰賴;依賴
This allows planes in medium-range flights to reduce CO2 emissions by switching on the electrical component of their propulsion at the key points in a flight — take-off and landing.
這讓中程航班能在飛機起降等關鍵時刻開啟使用電力模式,減少二氧化碳排放。
medium-range flights 中程航班propulsion(n.)推進;推動力propel(v.)推進;推動
Key deals included UK engineering company Rolls-Royce acquiring the electric and hybrid-electric aerospace propulsion business of Germany’s Siemens (GCTAF).
重要交易包括英國工程公司勞斯萊斯收購德國西門子(GCTAF)的電動和混合電力航空推進事業部門。
acquire(v.)收購
Meanwhile, Airbus announced that it will collaborate with European aerospace firms Daher and Safran to test a hybrid aircraft by 2022.
同時,空中巴士也計劃在2022年前測試混合動力飛機,並宣布與歐洲航空航太公司法國大合和賽峰集團合作實現這一目標。
collaborate with~與…合作
The aviation industry produces up to 3% of all CO2 emissions.
全球航空業產生的二氧化碳排放量占總排放量的3%,
emit(v.)(氣體、熱量、光線等)散發;排放emission(n.)(氣體、熱量、光線)排放、排放物
Various countries and regions, including Scotland, the Netherlands, California and the UK, have already introduced financial incentives to cut back on aviation emissions.
許多國家和地區,包括蘇格蘭、荷蘭、加州和英國在內,皆已實施減少航空氣體排放的財政激勵措施。
financial(adj.)財政的;金融的incentive(n.)激勵;刺激;鼓勵tax incentive減稅優惠cut back on~減少=cut down on
A report by investment bank UBS predicts that the aviation sector will soon switch to hybrid and electric aircraft for regional travel, with an eventual demand for 550 hybrid airliners each year between 2028 and 2040.
投資銀行UBS的報告預測,航空業區域航線將很快採用油電混合和電動飛機,且在2028年至2040年間,需求量將達到每年550架油電混合客機。
demand(n.)需求