
特斯拉降低成本
The stock prices of some chipmakers dropped last Thursday following electric car giant Tesla’s announcement that it plans to significantly reduce the use of silicon carbide (SiC) transistors in its next-generation vehicle powertrains.
電動車巨頭特斯拉宣布,計畫大幅減少次世代電動車傳動系統中的碳化矽電晶體用量,造成一些晶片製造商的股價於上週四下跌。
During Tesla’s 2023 Investor Day presentation on March 1, the company revealed that it had “figured out a way to use 75% less silicon carbide without compromising the performance and the efficiency of the car” in order to cut costs.
在特斯拉於3月1日舉行的「2023年投資人日」簡報中,特斯拉表示,已經「在不犧牲汽車性能和效率的情況下,找到減少75%碳化矽用量的方法」,以此來降低成本。
figure out 想出(辦法)、弄明白compromise (v.)危及、損害
Chips that are made with silicon carbide transistors are widely used in electric vehicles as they can withstand more heat, have longer lifespans, and are more energy-efficient than those made with silicon.
碳化矽電晶體製成的晶片在電動車中被廣泛使用,因為它們比使用矽製成的晶片更能承受高溫、有更長的使用壽命,且更加節能。
withstand (v.)承受lifespan (n.)壽命
Analysts have noted that this move towards cheaper alternatives could pose a major risk to the SiC materials industry, including Taiwanese companies Episil Precision, Globalwafers, and ProAsia.
分析師指出,轉用更便宜的替代品可能對台灣企業嘉晶、環球晶和積亞等的碳化矽材料產業構成很大的風險。
alternative (n.)替代品pose a risk to sth. 對……造成風險pose a threat to sth. 對……造成威脅
Following Tesla’s announcement, shares of major American silicon carbide chip producers Wolfspeed and STMicroelectronics took a nosedive, experiencing losses of 7% and 2.4% respectively.
在特斯拉宣布後,美國主要碳化矽晶片廠Wolfspeed和STMicroelectronics的股票價格分別下跌了7%和2.4%。
share (n.)股份shareholder (n.)股東take a nosedive (價格)驟跌、(情勢)急轉直下respectively (adv.)分別地
While some analysts have been skeptical of Tesla`s claims, others have seen the potential for cheaper chips to benefit chipmakers in the long run by driving up demand and increasing the worldwide adoption of EVs.
雖然有些分析師對特斯拉的聲明持懷疑態度,但其他人認為更便宜的晶片可能會提高需求量並增加全球電動車的普及率,長期來看能使晶片廠受益。
while (conj.)雖然、儘管skeptical (adj.)懷疑的、持懷疑態度的in the long run從長遠看adoption (n.)領養、接受、採用
It remains to be seen how the semiconductor industry will respond to this unprecedented challenge, but what is clear is that Tesla’s announcement has sent shockwaves through the industry and could have far-reaching consequences.
雖然尚不清楚半導體產業將如何應對這個前所未有的挑戰,但顯然,特斯拉的宣布已經在半導體業界引起轟動,可能會產生深遠的影響。
unprecedented (adj.)空前的、史無前例的send shockwaves through sth. 使……感到震驚far-reaching (adj.)有深遠影響的far-reaching implications(impacts,effects) 深遠的影響